شعری از آتاکان گولگار Atakan Gülgar
ترجمه از علی‌رضا شعبانی

نویسنده : علی‌رضا شعبانی
تاریخ ارسال : بیست و چهارم اردیبهشت ماه ١٣٩٧


شعری از آتاکان گولگار Atakan Gülgar
به همراه اصل شعر

ترجمه از علی‌رضا شعبانی


در سحرگاه یک‌روزِ یک‌شنبه‌
باید که در کنار من از خواب برخیزی
و چشمان‌ات به روی من باز شود.

باید که بستر به داغیِ تنِ تو باشد
و باید ملافه از خستگی دی‌شب
در گوشه‌یی افتاده باشد
باید که روز را با ترانه‌ی محبوب‌مان آغاز کنیم

باید که با قهوه‌ - این هم‌دم تنهایی‌مان - وداع کنیم
 و همین چای را که دم کرده‌ایم بنوشیم...

 



Bir pazar sabahı
Yanımda uyanmalısın
Yüzüme açılmalı gözlerin


Yatak senin ten sıcaklığında olmalı
Çarşaf dün geceden yorgun düşmeli
Güne sevdiğimiz şarkılarla başlamalıyız

Yalnızlığımıza yardım eden kahveyle vedalaşıp
Aynı demliğin çayını içmeliyiz


      چاپ صفحه


بیان دیدگاه ها

نام و نام خانوادگی : *
ایمیل :
URL :
دیدگاه شما : *
 
کد امنیتی :