شعرهایی از ویلیام شکسپیر
ترجمه ی کامبیز جعفری نژاد
2 خرداد 04 | ادبیات جهان | کامبیز جعفری نژاد شعرهایی از ویلیام شکسپیر 
ترجمه ی کامبیز جعفری نژاد
هنگامی که قندیل‏ های یخ
از بام‏ها و ناودان ‏ها آویزان می‏ شوند
و دیوارها یک پارچه یخ می‏ زنند
...

ادامه ...
شعری از لیزا زاران
ترجمه ی کامبیز جعفری نژاد
2 خرداد 04 | ادبیات جهان | کامبیز جعفری نژاد شعری از لیزا زاران
ترجمه ی کامبیز جعفری نژاد
شاعر، مقاله نویس و مولف آمریکایی در سال 1969 در لس آنجلس از شهرهای ایالت کالیفرنیا به دنیا آمد ...

ادامه ...
داستانی از هانس کریستیان آندرسن
ترجمه ی مهدی رجبی
2 خرداد 04 | ادبیات جهان | مهدی رجبی داستانی از هانس کریستیان آندرسن
ترجمه ی مهدی رجبی
هر بار که کودکی خوب از دنیا می‌رود، فرشته‌ای از سوی خدا به زمین می‌آید. او کودک را در آغوش می‌گیرد ...

ادامه ...
شعری از محمود درویش
ترجمه فانوس بهادروند
4 اردیبهشت 04 | ادبیات جهان | فانوس بهادروند شعری از محمود درویش
ترجمه فانوس بهادروند
سینه‌اش را شکافتند
چیزی نیافتند جز دل او
دلش را کاویدند
چیزی نیافتند جز ملیت او ...

ادامه ...
شعرهایی از یانیس ریتسوس
ترجمه افشین بابازاده
28 اسفند 03 | ادبیات جهان | یانیس ریتسوس شعرهایی از یانیس ریتسوس
ترجمه افشین بابازاده
شاعر برجستهٔ یونانی بود که به دلیل اشعار اجتماعی، سیاسی و انسانی‌اش شناخته می‌شود. او از مهم‌ترین شاعران معاصر یونان به شمار می‌رود و ...

ادامه ...
شعری از رابیندرانات تاگور
ترجمه افشین بابازاده
28 اسفند 03 | ادبیات جهان | افشین بابازاده شعری از رابیندرانات تاگور
ترجمه افشین بابازاده
شاعر، نویسنده، فیلسوف و موسیقی‌دان برجسته هندی بود که اولین غیراروپایی برنده جایزه نوبل در ادبیات (1913) شد. او به زبان بنگالی می‌نوشت و تأثیر عمیقی بر ادبیات و فرهنگ هند و جهان گذاشت ...

ادامه ...
شعرهایی از برونو ک. اوی‌یِر
ترجمه ی نامدار ناصر
29 اسفند 03 | ادبیات جهان | نامدار ناصر شعرهایی از برونو ک. اوی‌یِر 
ترجمه ی نامدار ناصر
اوی‌یِر یکی از معدود نویسندگانی است که حقوق تضمین شده برای هنرمندان را از دولت سوئد دریافت می‌کند. از او تا کنون نزدیک به بیست دفتر شعر به چاپ رسیده است. ...

ادامه ...
سه شعرکوتاه از دبلیو .اچ .اودن
ترجمه رضا بختیاری اصل
28 مرداد 01 | ادبیات جهان | رضا بختیاری اصل سه شعرکوتاه از  دبلیو .اچ .اودن
ترجمه رضا بختیاری اصل
راه های زیرزمینی
آن چنان هستند که مردگان ترجیح می دهند
هماره پرپیچ و خم ...

ادامه ...
شعرهایی از میروسلاو هولوب
ترجمه شیوا برفر
28 مرداد 01 | ادبیات جهان | شیوا برفر شعرهایی از میروسلاو هولوب
ترجمه شیوا برفر
میروسلاو هولوب، شاعر و ایمونولوژیست بنام چک، به سال 1923 در شهر پلژن( Plzeň)، از شهرهای جمهوری چک به دنیا آمد. در سال 1958، دکترای خود را از مؤسسه‌ی میکروبیولوژی آکادمی علوم چک دریافت داشت و از سی سالگی، همزمان با پژوهش‌های بالینی، سرودن شعر را، آغاز کرد ...

ادامه ...
شعری از توماس هاردی
ترجمه ی فائزه رشیدی
28 مرداد 01 | ادبیات جهان | فائزه رشیدی شعری از توماس هاردی 
ترجمه ی فائزه رشیدی
آن تموز که آفتاب تابان
روشن گشت و رخشان
دراین ایام تابستان تابدار
بینی به هر جا گرمای فروزان دادار ...

ادامه ...