یادداشتی بر کتاب ایرج کیانی
امیرحسین بریمانی
13 خرداد 96 | بررسی کتاب | امیرحسین بریمانی یادداشتی بر کتاب ایرج کیانی
امیرحسین بریمانی
حمید شریف نیا در مقاله خود با نام «شعر در گردابی» شعری از کتاب ایرج کیانی در انتشارات بوتیمار را به نام منوچهر غفوریان آورده ست. این مقاله در سال 84 نوشته شده و کتاب در سال 95 منتشر. حال باتوجه به اینکه شخصا در صحت و سقم کار حمید شریف نیا شکی ندارم، یا نام منوچهر غفوریان به صورت سهوی زیر پای شعر کیانی در آن مقاله آورده شده ...

ادامه ...
"آخرین حرف حوشانا" نوشته احمد آباکای
ترجمه‌ی شهرام دشتی
13 خرداد 96 | ادبیات ترکیه و آذربایجان | پیاده رو
"آخرین حرف حوشانا" با عنوان اصلی Hoşananın Son Sözü کتابی‌ست از آهمت آباکای Ahmet Abakay یا همان احمد آباکای با ترجمه‌ی شهرام دشتی که به تازگی به اهتمامِ ‌نشر رسپینا در دست‌رسِ علاقه‌مندان قرار گرفته است. ...

ادامه ...
شعرهایی از منصور خورشیدی
13 خرداد 96 | شعر امروز ایران | منصور خورشیدی شعرهایی از منصور خورشیدی
لبخند نور
در بال نیلوفر که می‌افتد
عمق نگاه تو
در خاک خانه می‌کند
و حضور یک کتیبه شکل می‌گیرد ...

ادامه ...
نگاهی به قصه «اسد و جمعه»؛ قاسم هاشمی نژاد
سید حمید شریف‌ نیا
11 خرداد 96 | اندیشه و نقد | سید حمید شریف‌ نیا نگاهی به قصه «اسد و جمعه»؛ قاسم هاشمی نژاد
سید حمید شریف‌ نیا
«روزی که اسد با پدرش به دریا رفت جمعه را همراه خودش بُرد. دیگر هیچ کدام ترسی از دریا نداشتند. چون دریا با آن‌ها رفیق بود. از ساحل اگر نگاه می‌کردی قایقی را می‌دیدی که دریا روی دست می‌برد»؛ کتاب «اسد و جمعه» قاسم هاشمی‌نژاد که در سال 1370 توسط نشر مرکز، کتاب مریم منتشر می‌شود با این پاراگراف به پایان می‌رسد. قصه‌ای محلی که خاستگاه جغرافیای مستقلی برای شخصیت‌هایش می‌سازد و تصویر آزادمنشانه‌ای برای ریشه‌های فرهنگی تاریخی یک منطقه ترسیم می‌کند ...

ادامه ...
داستانی از دنا پرویزی
11 خرداد 96 | داستان | دنا پرویزی داستانی از دنا پرویزی
از آن صداي مهيب بايد چند وقتي گذشته باشد. اين‌جا مدت‌هاست همه چيز در سكوت فرو رفته؛ از حركت خبري نيست. راستش تا حالا چنين تجربه‌اي نداشتم و نمي‌دانم چطور بايد با آن برخورد كنم. دستوري دريافت نمي‌كنم ولي طبق عادت ...

ادامه ...
یادداشتی بر گزیده اشعار پازولینی
(به ترجمه وندا جلیلی)
11 خرداد 96 | بررسی کتاب | امیر حسین بریمانی یادداشتی بر گزیده اشعار پازولینی
(به ترجمه وندا جلیلی)
دراینجا صرفا چکیده‌ای از مقاله‌ی استیون سارتارلی (پازولینی شناس) که در مقدمه کتاب آمده ست را می آورم و نوشتن یادداشتی مفصل درباره شاعر را به زمانی دیگر موکول می کنم:
آلبرتو موراویا در سخن‌رانی‌اش اندکی پس از قتل وحشیانه و نابه‌هنگام پازولینی ِشاعر گفت «انگشت‌شمار مؤلفانی بوده‌اند که مثل پازولینی این‌قدر کم فهمیده شده باشند ...

ادامه ...
شعرهایی از ویلیام بلیک
مترجم: مهین احمدی معز
11 خرداد 96 | ادبیات جهان | مهین احمدی معز شعرهایی از ویلیام بلیک 
مترجم: مهین احمدی معز
با معشوق هرگز از عشق مگو
که عشق را گفتن نتوان
که باد ملایم خاموش و نادیدنی می وزد.
من از عشق خود گفتم،
من به عشق خود گفتم ...

ادامه ...
شعری از مهتاب سالاری
11 خرداد 96 | قوالب کلاسیک | مهتاب سالاری شعری از مهتاب سالاری
از دلاشوبیِ نبودن تو
تا تناغوشیِ غزل شدنم
از منِ بوفِ خود کُشیده ی کور
تا تو یٍ صادقِ هدایتنم ...

ادامه ...
شعری از سونای آکین Sunay Akın
به همراه اصل شعر
ترجمه از کیومرث نظامیان
9 خرداد 96 | ادبیات ترکیه و آذربایجان | کیومرث نظامیان شعری از سونای آکین Sunay Akın
به همراه اصل شعر
ترجمه از کیومرث نظامیان
در میان صفحه‌های کتاب آزادی
طناب چوبه‌های داری
که جلادان مهیا کرده‌اند
صفحه‌هایی ناتمام را نشان می‌دهند
تا خواندنشان ادامه یابد
چگونه برای انسان ...

ادامه ...
شعری از آفاق شوهانی
با ترجمه به استانبولی
مترجم: ابوالفضل پاشا
9 خرداد 96 | ادبیات ترکیه و آذربایجان | ابوالفضل پاشا شعری از آفاق شوهانی
با ترجمه به استانبولی
مترجم: ابوالفضل پاشا
وقتی به زمستان قول دادم که برمی‌گردی
طاق بستان خندید ...

ادامه ...