شعر افغانستان : شعری از قاسم قاموس
14 دی 91 | ادبیات جهان | قاسم قاموس شعر افغانستان : شعری از قاسم قاموس
آوارها
آواره ام می کند
می دانم
کسی شبیه من نیست
همزادم را کشتم
درونم غوغایی ست
می شنوی؟
...

ادامه ...
شعری از ميشايئل كروگر / برگردان : علی عبداللهی
20 آذر 91 | ادبیات جهان | علی عبداللهی شعری از ميشايئل كروگر / برگردان : علی عبداللهی
هميشه براي بیان هر مفهوم،
فقط يك نام به كار ببريد،
این روش خوبی است براي تفاهم میان ملتها .
كلمات، ملک مطلق هیچ کس نیست،
به علاوه در ازای پول نقد،
براي مان گران هم درمی آیند.
نياز به کلام ، صدالبته که
با افزایش ثروت ملي بالا مي‌رود،
پس تا آنجا كه مي‌توانيد صرفه‌جويي كنيد،
و ساده و سرراست بسنده کنید به :
ماه!
...

ادامه ...
شعري از داستان برزان / برگردان: بابك صحرانورد
20 آذر 91 | ادبیات جهان | بابك صحرانورد شعري از داستان برزان / برگردان: بابك صحرانورد
داستان برزان شاعر جوان، سال 1987 در شهر سليمانيه عراق متولد شده است . از سال 2005 به شكل جدي سرودن شعر را آغاز كرده و تا كنون دو مجموعه شعر از او در عراق منتشر شده . در سال 2009 رتبه يكم جشنواره شعر جوانان به اثراو اختصاص داده شد. هم اكنون دانشجوي تئاتر در رشته كارگرداني است و در زمينه شعر نيز همچنان فعال است . خصيصه ذاتي سروده هاي او در بافت زباني و نگاه غير متعارف او به هستي و انسان است كه از او شاعري جدي و قابل تأمل ساخته ...

ادامه ...
ترانه ی - Without you - / برگردان از : مهرداد شهابی
28 مهر 91 | ادبیات جهان | مهرداد شهابی ترانه ی - Without you - / برگردان از : مهرداد شهابی
حالا نه فاتح‌ام، نه حاکم
و این جنگ را هرگز نخواهم برد
بی تو
سرگشته‌ام و بی‌هدف
دیگر مثل گذشته‌ها نخواهم بود
بی تو ... ...

ادامه ...
داستانی از : گی دوموپاسان / برگردان: مهدی رجبی
24 شهریور 91 | ادبیات جهان | مهدی رجبی داستانی از : گی دوموپاسان / برگردان:  مهدی رجبی
پنج دوست شام را تمام کرده بودند، پنج نفری که بالغ و ثروتمند بودند،سه تا از آنها متاهل ودو نفرشان مجرد.آنها هرماه دور هم جمع می شدندبه یاد جوانیشان، وبعد از خوردن شام تا ساعت دو صبح با هم به گفتگو می پرداختند. با هم صمیمی بودند و از در کنار هم بودشان خوشحال. دوستان صمیمیشان را به یاد می آوردند و از معاشرات با یکدیگر لذت می بردند و با این مسایل شبهای دلپذیر زنگیشان را تجربه می کردند. درباره همه چیز،هرچیزی که که پاریسیها را سرگرم میکند ، چانه زنی و پرحرفی می کردند؛مانند بحث هایی درباره آنچه ...

ادامه ...
شعری از نزند بگيخاني/ برگردان : بابک صحرانورد
20 مرداد 91 | ادبیات جهان | بابک صحرانورد شعری از نزند بگيخاني/ برگردان : بابک صحرانورد
يكي از شاخص ترين زنان شاعر كردستان عراق سال 1964 در شهر كويه ي عراق متولد شده است. تحصيلاتش را تا مقطع ديپلم در همان جا به اتمام مي رساند و آنگاه در دانشگاه زبان انگليسي مي خواند و دكترايش را از دانشگاه سوربون فرانسه در رشته ي ادبيات تطبيقي اخذ مي كند . ...

ادامه ...
شعرهایی از اورهان مراد / برگردان : صابر حسینی
20 مرداد 91 | ادبیات جهان | صابر حسینی شعرهایی از اورهان مراد / برگردان : صابر حسینی
شاعر، فیلم نامه نویس و کارگردان سینما و تئاتر – در سال 1918 در شهر استانبول به دنیا آمد . وی پس از به پایان رساندن تحصیلات متوسطه اش وارد دانشکده ی ادبیات دانشگاه استانبول شد و به تحصیل زبان و ادبیات آلمانی پرداخت .او در حین تحصیل به کار هایی چون معلمی ، سردبیری مجله ای به نام افکار مصور و خبرنگاری پرداخت . اورهان مراد از سال 1936 سرودن شعر را آغاز کرده بود . اشعارش در مجله هایی از قبیل «روز» و
« هستی » چاپ می شد .
...

ادامه ...
شعرهایی از جان یوجل / برگردان : صابر حسینی
16 تیر 91 | ادبیات جهان | صابر حسینی شعرهایی از جان یوجل  / برگردان : صابر حسینی
جان یوجل در سال 1926 در شهر استانبول به دنیا آمد. وی فرزند حسن یوجل وزیر آموزش و پرورش وقت بود .
جان یوجل در سال 1943 موفق به کسب بورسیه ی تحصیلی خارج از کشور شد اما پدرش از ترس اینکه مورد اتهام استفاده از مقامش برای فرستادن پسرش به تحصیل خارج از کشور قرار بگیرد ، مانع از رفتن فرزندش شد .جان یوجل بعد ها در دانشگاه آنکارا و کمبریج انگلستان مشغول تحصیل در زبان های لاتین و یونانی شد و پس از آن در سفارت خانه ها به کار مترجمی پرداخت و مدتی نیز در بخش ترکی رادیو ...

ادامه ...
شعری از پل الوار / برگردان: مهدی رجبی
27 اردیبهشت 91 | ادبیات جهان | مهدی رجبی شعری از پل الوار / برگردان: مهدی رجبی
پل الوار متولد 1895 بنیان گذار مکتب سوررئالیسم می باشد. شعر های عاشقانه اش از زنان تجلیل می کند و شعرهای سیاسی اش در راه مبارزه برای دست یافتن به جهانی عادل تر،مبتنی بر عشق و تعاون است. پل الوار در همه سبک ها تبحر داشت؛در نثر آهنگین و نثر آزاد. در طول جنگ جهانی دوم علاوه بر مقاومت، شعرهای سیاسی را نیز بطور محرمانه منتشر می نمود که شعر "آزادی" از جمله آنها است. ...

ادامه ...
شعرهایی از ناظم حکمت / برگردان : صابر حسینی
27 اردیبهشت 91 | ادبیات جهان | صابر حسینی شعرهایی از ناظم حکمت / برگردان : صابر حسینی
از بام های شهری دور
از ژرفای دریای مرمره گذشت
عبور کرد
از زمین های پاییزی
صدایت ،
بالغ و خیس
به گوش می رسید ... ...

ادامه ...