| شعرهایی از ویلیام شکسپیر ترجمه ی کامبیز جعفری نژاد |
|
| 2 خرداد 04 | ادبیات جهان | کامبیز جعفری نژاد |
|
|
هنگامی که قندیل های یخ
از بامها و ناودان ها آویزان می شوند و دیوارها یک پارچه یخ می زنند ... |
|
ادامه ... |
|
ویژه نامه ها
|
|
| 1400 |
|
|
| نوروز 1399 |
|
|
| نوروز 1398 |
|
|
| نوروز 1397 |
|
|
| داستان نوروز 1396 |
|
|
| نوروز 1393 |
|
|
| بهرام اردبیلی |
|
|
| ترجمه اولیس اثر جویس |
|
|
| ساده نویسی |
|
|
| علی مسعود هزارجریبی |
| شعری از لیزا زاران ترجمه ی کامبیز جعفری نژاد |
|
| 2 خرداد 04 | ادبیات جهان | کامبیز جعفری نژاد |
|
|
شاعر، مقاله نویس و مولف آمریکایی در سال 1969 در لس آنجلس از شهرهای ایالت کالیفرنیا به دنیا آمد ...
|
|
ادامه ... |
|
| داستانی از هانس کریستیان آندرسن ترجمه ی مهدی رجبی |
|
| 2 خرداد 04 | ادبیات جهان | مهدی رجبی |
|
|
هر بار که کودکی خوب از دنیا میرود، فرشتهای از سوی خدا به زمین میآید. او کودک را در آغوش میگیرد ...
|
|
ادامه ... |
|
| شعری از محمود درویش ترجمه فانوس بهادروند |
|
| 4 اردیبهشت 04 | ادبیات جهان | فانوس بهادروند |
|
|
سینهاش را شکافتند
چیزی نیافتند جز دل او دلش را کاویدند چیزی نیافتند جز ملیت او ... |
|
ادامه ... |
|
| شعرهایی از یانیس ریتسوس ترجمه افشین بابازاده |
|
| 28 اسفند 03 | ادبیات جهان | یانیس ریتسوس |
|
|
شاعر برجستهٔ یونانی بود که به دلیل اشعار اجتماعی، سیاسی و انسانیاش شناخته میشود. او از مهمترین شاعران معاصر یونان به شمار میرود و ...
|
|
ادامه ... |
|
| شعری از رابیندرانات تاگور ترجمه افشین بابازاده |
|
| 28 اسفند 03 | ادبیات جهان | افشین بابازاده |
|
|
شاعر، نویسنده، فیلسوف و موسیقیدان برجسته هندی بود که اولین غیراروپایی برنده جایزه نوبل در ادبیات (1913) شد. او به زبان بنگالی مینوشت و تأثیر عمیقی بر ادبیات و فرهنگ هند و جهان گذاشت ...
|
|
ادامه ... |
|
| شعرهایی از برونو ک. اوییِر ترجمه ی نامدار ناصر |
|
| 29 اسفند 03 | ادبیات جهان | نامدار ناصر |
|
|
اوییِر یکی از معدود نویسندگانی است که حقوق تضمین شده برای هنرمندان را از دولت سوئد دریافت میکند. از او تا کنون نزدیک به بیست دفتر شعر به چاپ رسیده است. ...
|
|
ادامه ... |
|
| سه شعرکوتاه از دبلیو .اچ .اودن ترجمه رضا بختیاری اصل |
|
| 28 مرداد 01 | ادبیات جهان | رضا بختیاری اصل |
|
|
راه های زیرزمینی
آن چنان هستند که مردگان ترجیح می دهند هماره پرپیچ و خم ... |
|
ادامه ... |
|
| شعرهایی از میروسلاو هولوب ترجمه شیوا برفر |
|
| 28 مرداد 01 | ادبیات جهان | شیوا برفر |
|
|
میروسلاو هولوب، شاعر و ایمونولوژیست بنام چک، به سال 1923 در شهر پلژن( Plzeň)، از شهرهای جمهوری چک به دنیا آمد. در سال 1958، دکترای خود را از مؤسسهی میکروبیولوژی آکادمی علوم چک دریافت داشت و از سی سالگی، همزمان با پژوهشهای بالینی، سرودن شعر را، آغاز کرد ...
|
|
ادامه ... |
|
| شعری از توماس هاردی ترجمه ی فائزه رشیدی |
|
| 28 مرداد 01 | ادبیات جهان | فائزه رشیدی |
|
|
آن تموز که آفتاب تابان
روشن گشت و رخشان دراین ایام تابستان تابدار بینی به هر جا گرمای فروزان دادار ... |
|
ادامه ... |
|
اینجا و آنجا
- شعر نیما یوشیج از لطافتِ نازکآرای تنِ ساقه گلی تا صراحتِ نقد اجتماعی
- چرا «خروس جنگی» شکست خورد؟
- نخستین نمایش فیلم «بیگانه» در جشنواره امسال ونیز
- محمود دولتآبادی مردمیترین نویسنده ایران است
- پیکر شهرام شاهرختاش در خاک آرام گرفت
- «چراغ دل» برنده جایزه بوکر بینالمللی شد
- شاعری که پاسپورتش را از فروغ گرفت
![]() |
| رمان پنج باب در رجعت سلیم و دوالپا نوشته ی احمد درخشان |
دیگران
آرشیو
عضویت در خبرنامه
لوگوی پیاده رو
|
| شرایط درج آگهی در پیاده رو |
|
| کانال تلگرام پیاده رو piaderonews@ |
