شعرهایی از مارینه پطروسیان
ترجمه امیک الکساندری
1 مرداد 00 | ادبیات جهان | امیک الکساندری شعرهایی از مارینه پطروسیان
ترجمه امیک الکساندری
مارینه پطروسیان از شعرا و مقاله نویسان معاصر ارمنستان است. برخی از آثار وی به چندین زبان خارجی ترجمه و مورد توجه محافل ادبی فرانسه، بلژیک و آرژانتین قرار گرفته اند. در اشعارش که به سبک آزاد نگاشته می شوند، از عناصر زبان محاوره ای نیز استفاده می گردد. به منظور انطباق با شیوه و سیاق نویسنده در ترجمه آنها نیز برخی عناصر زبان محاوره ای فارسی را به کار برد ه ایم ...

ادامه ...
داستانی از آنر لوی
ترجمه ی نازنین عسگری
1 مرداد 00 | ادبیات جهان | نازنین عسگری داستانی از آنر لوی
ترجمه ی نازنین عسگری
با پسرها آمدیم روی پشت بام. پسرها، دخترها را سگ خطاب می کنند، مثلاً، «اون سگه، یه سگ به تمام معنا.» منظورشان هرزه نیست. منظورشان فقط سگ است. اگر پسرها می خواستند به ما بگویند که دختری هرزه است، می گفتند «اون هرزه اس، یه هرزه ی به تمام معنا.» وقتی پسرها چیزی می گویند ...

ادامه ...
داستانی از کوین بروک مایر
ترجمه ی نازنین عسگری
28 خرداد 00 | ادبیات جهان | نازنین عسگری داستانی از کوین بروک مایر
ترجمه ی نازنین عسگری
در ششم دسامبر 1972 به دنیا آمد. او نویسنده ای آمریکایی و خالق ادبیات فانتزی و داستانی است. علاوه بر خلق مجموعه داستان ها و رمان کودکان، بروک مایر نویسنده ی رمان های «روشنایی» و «تاریخچه ی مختصری از مردگان» است. آثار این نویسنده به هفده زبان ترجمه شده اند. داستان های بروک مایر در مجلات ادبی از جمله نیویورکر ...

ادامه ...
داستانی از لیندا باستروم نازگارد
ترجمه ی نازنین عسگری
28 خرداد 00 | ادبیات جهان | نازنین عسگری داستانی از لیندا باستروم نازگارد
ترجمه ی نازنین عسگری
نویسنده و شاعر سوئدی است. او در سال 1998 با انتشار مجموعه شعر «کاری کن باب میل درد باشم» آغاز به کار کرد. موفقیت مهم خود را در سال 2011 با مجموعه داستان کوتاه «حمله ی شدید» کسب کرد که شامل بیست داستان کوتاه، غنی و پربار بوده و حال و هوایی منفی دارد ...

ادامه ...
شعرهایی از شل اسپمارک
ترجمه ی زهره آذر شهاب
8 خرداد 00 | ادبیات جهان | زهره آذر شهاب شعرهایی از شل اسپمارک
ترجمه ی زهره آذر شهاب
شاعر و نویسنده سوئدی متولد سال ۱۹۳۰ میلادی است. او در رشته ادبیات در دانشگاه استکهلم تحصیل کرد و در همان دانشگاه به تدریس ادبیات پرداخت. در سال ۱9۵۶ اولین مجموعه اشعارش را با نام “ قتل بنیامین” منتشر کرد. و پس از آن دهها کتاب شعر ، نمایشنامه، رمان و تحقیقات ادبی منتشر کرد ...

ادامه ...
شعرهایی از لارش گوستافسون
ترجمه سهراب رحیمی
3 خرداد 00 | ادبیات جهان | سهراب رحیمی شعرهایی از لارش گوستافسون
ترجمه سهراب رحیمی
لارش گوستافسون در ماه مه سال 1936 در شهر وستروس نزدیک استکهلم بدنیا آمد . سالها در دانشگاه اوپسالا در رشته های تاریخ ادبیات، زیبایی شناسی، جامعه شناسی و فلسفه تحصیل کرد و در سال 1978 در رشته ی فلسفه دکترا گرفت ...

ادامه ...
شعری از ساچیت آناندان
ترجمه آزیتا قهرمان
17 اسفند 99 | ادبیات جهان | آزیتا قهرمان شعری از ساچیت آناندان 
ترجمه آزیتا قهرمان
شاعر ،نویسنده و مترجم برجسته هندی متولد 1946 است. اوبه زبان مادری خود مالایالامی می نویسد و اشعارش را به انگلیسی ترجمهٔ می‌کند . وی از دانشگاه کرالا فوق لیسانس انگلیسی و ...

ادامه ...
زیبایی شناسی نثر لودمیلا پتروشفسکایا
ترجمه ی بهمن بلوک نخجیری
14 بهمن 99 | ادبیات جهان | بهمن بلوک نخجیری زیبایی شناسی نثر لودمیلا پتروشفسکایا 
ترجمه ی بهمن بلوک نخجیری
تنوع قالب ها که مورد توجه لودمیلا پتروشفسکایا قرار دارد با یکپارچگی مسئله اصلی خلق اثر در پیوند است. پتروشفسکایا چگونگی روند تغییر شکل ( دفورماسیون ) فرد تحت تأثیر محیط را پی می گیرد و می کوشد ...

ادامه ...
داستانی از اُ.هنری
ترجمه ی لیلا عابدین نژاد
7 بهمن 99 | ادبیات جهان | لیلا عابدین نژاد داستانی از اُ.هنری
ترجمه ی لیلا عابدین نژاد
یک دلار و هشتاد و هفت سنت .این همه ی پولش بود . شصت سنت از این پول پنی بود. تک تک این پنی ها زمانی پس انداز شده بودند.مقداری هم موقع خرید با التماس و تخفیف گرفتن از بقال و مقداری هم از چانه زدن با مرد سبزی فروش یا قصاب جمع شده بودند(البته انها هم از ترس اینکه مبادا متهم به ناخن خشکی یا خسیس بودن شوند به ناچار کوتاه امده بودند ...

ادامه ...
شعری از خورخه میگل کاکوم پچ
ترجمه ی فریبا توللی
1 بهمن 99 | ادبیات جهان | فریبا توللی شعری از خورخه میگل کاکوم پچ
ترجمه ی فریبا توللی
شاعر، نویسنده، مقاله نویس، راوی و مترجم، سخنران زبان مایایی در سال1952 در یوکاتان مکزیک متولد شده است. او استاد دانشگاه است
و کتاب معروفش " راز پدر بزرگ" تاکنون بi زبان های فرانسه، ایتالیایی، رومانی و چندین زبان دیگر ترجمه شده است ...

ادامه ...