شعری از نِوْزات چلیک
برگردان از فرشته‌ی درویش‌وند
7 آبان 96 | ادبیات ترکیه و آذربایجان | فرشته‌ی درویش‌وند شعری از نِوْزات چلیک
برگردان از فرشته‌ی درویش‌وند
یک سوتِ آبی در دهانم
ستاره‌ها بر فراز شانه‌ام
رد سوزش گلوله‌ها بر پشتم
کوچه‌های گل‌تپه را زیر پا می‌نهم ...

ادامه ...
شعری از اؤزدمیر اینجه
به هم‌راه اصل شعر
برگردان از ابوالفضل پاشا
1 آبان 96 | ادبیات ترکیه و آذربایجان | ابوالفضل پاشا شعری از اؤزدمیر اینجه 
به هم‌راه اصل شعر
برگردان از ابوالفضل پاشا
کمی پیش بادی وزید
جوان بود و
به‌ من تعلق داشت
موهای‌اش پریشان و ...

ادامه ...
دو شعر از جاهیت کولبی
برگردان از مجتبا نهانی
17 مهر 96 | ادبیات ترکیه و آذربایجان | مجتبی نهانی دو شعر از جاهیت کولبی
برگردان از مجتبا نهانی
بی‌آن‌که صدای غژغژ پله‌ها بیاید
شبی ناخوانده به خانه‌ام بیا
آنقدر خسته‌ام که نپرس
تو حال‌ام را می‌فهمی ...

ادامه ...
معرفی کتاب «نگاهی به صد سال رمان‌نویسی در ترکیه»
نوشته ی کمال قاراعلی‌اوغلو
ترجمه ی داوود وفایی
16 مهر 96 | ادبیات ترکیه و آذربایجان | پیاده رو معرفی کتاب «نگاهی به صد سال رمان‌نویسی در ترکیه» 
نوشته ی کمال قاراعلی‌اوغلو 
ترجمه ی داوود وفایی
«نگاهی به صد سال رمان‌نویسی در ترکیه» کتابی‌ست از سِیْ‌ییت کمال کاراآلی‌اوعلو Seyit Kemal Karaalioğlu یا همان سید کمال قاراعلی‌اوغلو که استاد داوود وفایی - از مترجمان توانا و مجرب زبان ایستانبولی - آن را ترجمه کرده است. این کتاب همان‌طور که از نامِ آن پیداست به نقد و بررسی رمان‌نویسی در ترکیه اختصاص دارد و این روند را طی تقریبن صد سال یعنی از سال 1872 تا سال 1989 بررسی می‌کند. نویسنده‌ی کتاب، به دنبال بازگویی تاریخ ادبیات نبوده ...

ادامه ...
شعری از لاله مولدور
ترجمه از آیدا مجیدآبادی
15 مهر 96 | ادبیات ترکیه و آذربایجان | آیدا مجیدآبادی شعری از لاله مولدور 
ترجمه از آیدا مجیدآبادی
دیشب که تو خواب بودی
نام‌ات را زمزمه کردم
و قصه‌های وحشت‌ناک حیوانات را بازگفتم ...

ادامه ...
معرفی کتاب «شهر یک نفره»
مجموعه‌یی از سروده‌های شاعران ترکیه
ترجمه ی سیامک تقی زاده
13 مهر 96 | ادبیات ترکیه و آذربایجان | پیاده رو معرفی کتاب «شهر یک نفره»
مجموعه‌یی از سروده‌های شاعران ترکیه
ترجمه ی سیامک تقی زاده
کتاب «شهر یک نفره» مجموعه‌یی از سروده‌های شاعران ترکیه را شامل می‌شود که همه‌ی شعرها کم‌وبیش به استانبول اشاره دارند. «استانبول را گوش می‌کنم با چشمانِ بسته» زیرعنوانِ این کتاب است که در واقع به شعری از اورهان ولی کانیک Orhan Veli Kanık با نامِ «استانبول را گوش می‌کنم» İstanbulu Dinliyorum ارجاع دارد که او در نخستین مصراعِ این شعر چنین سروده است ...

ادامه ...
معرفی کتاب «طرز تهیه‌ی تنهایی در آشپزخانه‌ی عشق»
داستان‌های یکتا کوپان
ترجمه ی مژده الفت
11 مهر 96 | ادبیات ترکیه و آذربایجان | پیاده رو معرفی کتاب «طرز تهیه‌ی تنهایی در آشپزخانه‌ی عشق»
داستان‌های یکتا کوپان
ترجمه ی مژده الفت
«طرز تهیه‌ی تنهایی در آشپزخانه‌ی عشق» با عنوان اصلی Aşk Mutfağından Yalnızlık Tarifleri مجموعه‌یی‌ست از داستان‌های یکتا کوپان Yekta Kopan از نویسندگان امروز ترکیه که مژده‌ی الفت از زبان ایستانبولی به فارسی برگردانده‌ است. ...

ادامه ...
معرفی کتاب " و خدا هم عروسک را دوست داشت "
نوشته ی مهلا منصوری
ترجمه به ایستانبولی : محمد امین سیفی
4 مهر 96 | ادبیات ترکیه و آذربایجان | پیاده رو معرفی کتاب
اگر ترجمه از زبانی دیگر به زبان کاربردیِ هر یک از جوامع فقط تا حدودی حساس و دشوار باشد، ترجمه از زبان کاربردی به زبانی دیگر بسیار حساس‌تر و دشوارتر خواهد بود، برای مثال من می‌خواهم امروزه متنی را از زبان ایستانبولی به فارسی برگردانم، این کار اگر تا حدودی دشوار و حساس باشد، عکس آن یعنی ترجمه از زبان فارسی به ایستانبولی بسیار حساس‌تر و دشوارتر خواهد بود ...

ادامه ...
معرفی کتاب «نظریه‌های ادبیات و نقد» نوشته ی برنا موران
ترجمه ی ناصر داوران
2 مهر 96 | ادبیات ترکیه و آذربایجان | پیاده رو معرفی کتاب «نظریه‌های ادبیات و نقد» نوشته ی برنا موران
ترجمه ی ناصر داوران
«نظریه‌های ادبیات و نقد» با عنوان اصلی Edebiyat Kuramları ve Eleştiri کتابی‌ست در حوزه‌ی نقد و نظر به قلم برنا موران Berna Moran که ناصر داوران آن را از زبان ایستانبولی به فارسی ترجمه کرده است.
برنا موران در سالِ 1921 در ایستانبول دیده به جهان گشود. او که یکی از پیش‌روان نقد ادبیات مدرن در ترکیه است، کتاب حاضر را در سال 1972 منتشر کرد و ...

ادامه ...
چند شعر از سونای آکین Sunay Akın
برگردان از آیدا مجیدآبادی
29 شهریور 96 | ادبیات ترکیه و آذربایجان | آیدا مجیدآبادی چند شعر از سونای آکین Sunay Akın
برگردان از آیدا مجیدآبادی
در میان اشک‌های‌اش
چند دقیقه گشت
دنبال دکمه‌یی
که هنگام بلند شدن از میز کورتاژ
گیر کرده و افتاده بود. ...

ادامه ...
سایر صفحات :   123456789111314151617