«ترانه‌ی پشت بام‌ها و دودکش‌ها»
گزیده‌یی از شعرهای اورهان وِلی کانیک
ترجمه‌ی مجتبا نهانی
4 خرداد 97 | ادبیات ترکیه و آذربایجان | مجتبی نهانی «ترانه‌ی پشت بام‌ها و دودکش‌ها» 
گزیده‌یی از شعرهای اورهان وِلی کانیک  
ترجمه‌ی مجتبا نهانی
اورهان وِلی کانیک در 13 نیسان Nisan منطبق بر ماهِ آوریل و در سال 1914 در ایستانبول İstanbul دیده به ‌جهان گشود. او دوره‌ی دبیرستان را در آنکارا Ankara گذراند و در همان سال‌ها بود که با دو شاعر مهم یعنی «اوکتای ریفات» با نام کامل «اوکتای ریفات هوروزجو»Oktay Rıfat Horozcu - که در ایران به «اوکتای رفعت» مشهور است - و «ملیح جودت» با نام کامل «ملیح جِودت آندای» Melih Cevdet Anday آشنا شد که این سه نفر بعدها جریانی شعری با نام گاریپ Garip - یا همان «غریب» - به راه انداختند ...

ادامه ...
شعری از آتاکان گولگار Atakan Gülgar
ترجمه از علی‌رضا شعبانی
24 اردیبهشت 97 | ادبیات ترکیه و آذربایجان | علی‌رضا شعبانی شعری از آتاکان گولگار Atakan Gülgar
ترجمه از علی‌رضا شعبانی
در سحرگاه یک‌روزِ یک‌شنبه‌
باید که در کنار من از خواب برخیزی
و چشمان‌ات به روی من باز شود ...

ادامه ...
شعری از آتتیلا ایلهان Attilâ İlhan
- که او را در ایران به نامِ آتیلا ایلهان هم می‌شناسند -
به همراه اصل شعر
برگردان از ابوالفضل پاشا
6 اردیبهشت 97 | ادبیات ترکیه و آذربایجان | ابوالفضل پاشا شعری از آتتیلا ایلهان Attilâ İlhan
- که او را در ایران به نامِ آتیلا ایلهان هم می‌شناسند -
به همراه اصل شعر
برگردان از ابوالفضل پاشا
تو نیستی
و دریا نیست
ستاره‌ها دوستانِ من‌اند
یا امشب اتفاق‌های عجیبی خواهد افتاد ...

ادامه ...
شعری از آیدا مجیدآبادی
24 فروردین 97 | ادبیات ترکیه و آذربایجان | آیدا مجیدآبادی شعری از آیدا مجیدآبادی
چه‌گونه بگیرم‌ات از جایی که نفس می‌ایستد
باد: مخالف من
باران: مخالف من ...

ادامه ...
سه شعر از آیدا مجیدآبادی Aida Mecit Abadi
برگردان به ایستانبولی: تورگوت سای Ttrgut Say
به هم‌راه اصل شعرها به زبان فارسی
25 اسفند 96 | ادبیات ترکیه و آذربایجان | آیدا مجیدآبادی سه شعر از آیدا مجیدآبادی Aida Mecit Abadi
برگردان به ایستانبولی: تورگوت سای Ttrgut Say
به هم‌راه اصل شعرها به زبان فارسی
وقتی تو پنجره را باز می‌کنی
دوست دارم کنارت بیایم
و برای سخاوتِ دست‌های‌ات
پنجره ببافم ...

ادامه ...
معرفی کتاب"داستان طولانی" موستافا کوتلو
ترجمه ی فهیمه شیخی
25 اسفند 96 | ادبیات ترکیه و آذربایجان | فهیمه شیخی معرفی کتاب
«داستان طولانی» با عنوانِ ‌اصلیِ Uzun Hikâye شاملِ نوول یا داستان بلندی از موستافا کوتلو Mustafa Kutlu از نویسنده‌گان مشهور ترکیه است. این نویسنده با توجه به ذوق‌ورزی‌های‌اش نامِ این کتاب را «داستان طولانی» گذاشته است ...

ادامه ...
شعری از آریف دامار Arif Damar
- که او را در ایران به نامِ عارف دامار هم می‌شناسند -
برگردان از ابوالفضل پاشا
21 اسفند 96 | ادبیات ترکیه و آذربایجان | ابوالفضل پاشا شعری از آریف دامار Arif Damar 
- که او را در ایران به نامِ عارف دامار هم می‌شناسند -
برگردان از ابوالفضل پاشا
من تکه‌یی از یک سفالِ بام
و از بامِ کلبه‌یی فقیر و کوچک‌ام
و من ترانه‌ی محلیِ یک چوپان‌ام ...

ادامه ...
داستانی از فیروز مصطفا
برگردان از کیومرث نظامیان
15 اسفند 96 | ادبیات ترکیه و آذربایجان | کیومرث نظامیان داستانی از فیروز مصطفا 
برگردان از کیومرث نظامیان
در ساحل سروصدای ساحل به گوش می‌رسید . چنگیز سه پایه اش را روی زمین گذاشت و به اطراف نگاه کرد . پشتش نی زار بود و در برابرش قطره های دریا در ساحل دانه های شن را می‌لیسیدند . درآن اطراف سنگ های خاکستری درازی پل سنگی را شکل می دادند که نی زار و در یا را با هم یکی می کردند . در آسمان مرغ های دریایی ای دیده می شد ...

ادامه ...
نگاهی به رمان «مادونایی با پالتو پوست»
اثری از صباح‌الدین علی / ترجمه مهلا منصوری
سونیا بهرو
7 اسفند 96 | ادبیات ترکیه و آذربایجان | سونیا بهرو  نگاهی به رمان «مادونایی با پالتو پوست» 
اثری از صباح‌الدین علی / ترجمه مهلا منصوری
 سونیا بهرو
با توجه به این که این رمان دارای دو بخش می باشد بدین ترتیب، پدیده ها و حادثه های هر بخش با وجود ارتباط با یکدیگر متفاوت است. بخش اول روایت سرگردانی راوی به خاطر از دست دادن شغل اش و بیان کشمکش های او با جامعه و دوستان اش است، بعد از این که او در یک شرکت استخدام می شود با شخصیت اصلی دیگر داستان به نام صالح افندی آشنا می شود و ...

ادامه ...
شعری از الیاد موسوی Elyad Musəvi
برگردان از کیومرث نظامیان
2 اسفند 96 | ادبیات ترکیه و آذربایجان | کیومرث نظامیان شعری از الیاد موسوی Elyad Musəvi
برگردان از کیومرث نظامیان
من یازدهمین روزِ پاییز
و ساعت هشت شب‌ام
در اورمیه برف می بارد
و در لشکر چنگیزخان یک سرباز زخمی سردش می‌شود
آن سرباز من‌ام
دیروز کسی نام‌ مرا پرسید ...

ادامه ...
سایر صفحات :   12345681011121314151617