معرفی کتاب «طرز تهیهی تنهایی در آشپزخانهی عشق»
داستانهای یکتا کوپان
ترجمه ی مژده الفت

تاریخ ارسال : 11 مهر 96
بخش : ادبیات ترکیه و آذربایجان
یکتا کوپان با نام کامل اتهم یکتا کوپان Ethem Yekta Kopan یا همان ادهم یکتا کوپان در 28 مارت منطبق بر ماهِ مارس و در سال 1968 در آنکارا دیده به جهان گشود. پدرش لوطفو کوپان Lütfü Kopan یا همان لطفی کوپان بازیگر تئاتر بود و از همین رو یکتا نیز به صحنه و مصادیق معطوف به آن علاقهمند شد، چنانچه او علاوه بر نویسندگی در حوزهی صداپیشگی نیز فعالیت میکند و تاکنون اجراهای بسیاری در کارنامهی هنری او ثبت شده است. نخستین کتاب او در سال 2000 راهی بازار کتاب شد و «طرز تهیهی تنهایی در آشپزخانهی عشق» دومین کتاب اوست که با دو سال فاصله یعنی در سالِ 2002 در اختیار علاقهمندان قرار گرفت. این کتاب شامل 9 داستان کوتاه با این عنوانهاست: طرز تهیهی تنهایی در آشپزخانهی عشق/ جفتشش/ راکی، آب و یخ/ سوارکار نقابدار/ خانهی بازی/ جادوگرِ درختِ سیب/ نقطهی خروج/ روزهای عادی فصل/ چشماندازِ پل.
از دیگر کتابهای یکتا کوپان میتوانم به این عنوانها اشاره کنم:
محاسبهی وجدان در هفت درس/ 2003/ Yedi Derste Vicdan Muhasebesi
در درونِ من کیست؟/ 2004/ İçimde Kim Var
سایهی گربهی سیاه/ 2005/ Kara Kedinin Gölgesi
دو شخصیت و یک بازی/ 2006/ İki Kişilik Bir Oyun
کاغذ کپی/ 2007/ Karbon Kopya
یک بارِ دیگر نگاه کردم نیستی/ 2009/ Bir de Baktım Yoksun
بینی/ 2009/ Burun
گربهها زیبا از خواب برمیخیزند/ 2011/ Kediler Güzel Uyanır
برف نشانهها را پوشاند/ 2012/ Kar İzleri Örttü
چایخانهی خانواده/ 2013/ Aile Çay Bahçesi
در میانِ دو شعر/ 2014/ İki Şiirin Arasında
دستمالِ ابریشمین/ 2014/ İpekli Mendil
مژدهی الفت از مترجمان دقیق و پرکار زبان ایستانبولیست که در ترجمهی متون وسواس چشمگیری دارد. از ویژگیهای کار او در ترجمهی این اثر افزودن نام شخصیتهای داستانها در انتهای این کتاب بنا به ترتیب الفبایی و منطبق بر دو زبان فارسی و ایستانبولیست که چنین فهرستها یا نمایههایی حتمن به کار علاقهمندان خواهد آمد.
کتاب «طرز تهیهی تنهایی در آشپزخانهی عشق» در سال 1395 و به همت انتشارات قطره و در 146 صفحه چاپ و منتشر شده است. «طرز تهیهی تنهایی در آشپزخانهی عشق» با عنوان اصلی Aşk Mutfağından Yalnızlık Tarifleri مجموعهییست از داستانهای یکتا کوپان Yekta Kopan از نویسندگان امروز ترکیه که مژدهی الفت از زبان ایستانبولی به فارسی برگردانده است.
لینک کوتاه : |
