شعری از ناظم حکمت برگردان از علیرضا شعبانی |
|
27 آبان 00 | ادبیات ترکیه و آذربایجان | علیرضا شعبانی | |
من
دوست دارم پیش از تو بمیرم فکر میکنی آنکه بعدتر میمیرد، آنکه پیشتر مرده را پیدا میکند؟ من فکر نمیکنم چنین باشد ... |
|
ادامه ... |
ویژه نامه ها
1400 |
نوروز 1399 |
نوروز 1398 |
نوروز 1397 |
داستان نوروز 1396 |
نوروز 1393 |
بهرام اردبیلی |
ترجمه اولیس اثر جویس |
ساده نویسی |
علی مسعود هزارجریبی |
شعری از مظفر ییلدیریم برگردانِ علیرضا شعبانی |
|
1 مرداد 00 | | علیرضا شعبانی | |
اگر امید رنگی داشت
آبی میشد همچون دریا همچون آسمان بیکران ... |
|
ادامه ... |
شعری از آتاکان گولگار Atakan Gülgar ترجمه از علیرضا شعبانی |
|
24 اردیبهشت 97 | ادبیات ترکیه و آذربایجان | علیرضا شعبانی | |
در سحرگاه یکروزِ یکشنبه
باید که در کنار من از خواب برخیزی و چشمانات به روی من باز شود ... |
|
ادامه ... |
شعری از ناظیم هیکمت Nâzım Hikmet - که در ایران به ناظم حکمت معروف است - ترجمه از علیرضا شعبانی |
|
4 اردیبهشت 96 | ادبیات ترکیه و آذربایجان | علیرضا شعبانی | |
تو
زیبا چون سپیدهدمان و سحرگاهانی تو به سان شبهای تابستان زادگاه منی آن دم که بر در می کوبد ... |
|
ادامه ... |
اینجا و آنجا
- جایزه ادبیات داستانی زنان به «روث اوزکی» رسید
- توصیف علی باباچاهی از مسعود احمدی
- سید علی صالحی: شعر مسعود احمدی از زندگی سرشار بود
- «آزما»ی جدید منتشر شد
- سرانجام مردی که از «شاملو» کند و به «اخوان» نزدیک شد
- گفتوگو با ع. پاشایی
- روایتی جالب از ارتباط میان ابراهیم گلستان و گُدار
رمان پنج باب در رجعت سلیم و دوالپا نوشته ی احمد درخشان |
"زنبق وحشی" شعرهای لوئیز گلوک ترجمه رزا جمالی نشر ایهام |
دیگران
آرشیو
عضویت در خبرنامه
لوگوی پیاده رو
شرایط درج آگهی در پیاده رو |
کانال تلگرام پیاده رو piaderonews@ |