معرفی کتاب «زندگی زیباست» نوشته مصطفا کوتلو
ترجمه‌ی ساناز تقی‌پور
19 شهریور 96 | ادبیات ترکیه و آذربایجان | پیاده رو معرفی کتاب «زندگی زیباست» نوشته مصطفا کوتلو
ترجمه‌ی ساناز تقی‌پور
«زندگی زیباست» با عنوانِ ‌اصلیِ Hayat Güzeldir شاملِ مجموعه‌یی از داستان‌های موستافا کوتلو Mustafa Kutlu از نویسندگان مشهور ترکیه است که در ایران به نام مصطفا کوتلو و گاهی مصطفا قوتلو نیز معرفی شده است. این کتاب با ترجمه‌ی ساناز تقی‌پور و به همت نشر مایا در دست‌رس علاقه‌مندان قرار گرفته است. ...

ادامه ...
معرفی مجموعه شعر «با من خودکشی کن مادر» درمان ایسکندر اوور
ترجمه ی رویا شاه حسین زاده
14 شهریور 96 | ادبیات ترکیه و آذربایجان | پیاده رو معرفی مجموعه شعر «با من خودکشی کن مادر» درمان ایسکندر اوور
ترجمه ی رویا شاه حسین زاده
«با من خودکشی کن مادر» - مجموعه‌یی از شعرهای درمان ایسکندر اوور Derman İskender Över یا همان درمان اسکندر اوور و البته معروف به کوچوک ایسکندر Küçük İskender - با ترجمه‌ی رؤیا شاه‌حسین‌زاده - در دست‌رسِ علاقه‌مندان قرار گرفت.
این شاعر که در ایران با نام‌هایی مثل کوچکْ اسکندر، اسکندرِ کوچک و حتا اسکندرِ صغیر هم معرفی شده ...

ادامه ...
کتاب «شیر سیاه» «الیف شافاک»
ترجمه ی مهرنوش عدالت
13 شهریور 96 | ادبیات ترکیه و آذربایجان | پیاده رو کتاب «شیر سیاه» «الیف شافاک»
ترجمه ی مهرنوش عدالت
کتاب «شیر سیاه» با عنوان اصلی Siyah Süt رمانی از «الیف شافاک» Elif Şafak نویسنده‌ی مشهور ترکیه است که در ایران «الیف شفق» نیز گفته می‌شود. این کتاب با ترجمه‌ی مهرنوش عدالت و به همت نشر ری‌را در دست‌رس علاقه‌مندان قرار گرفته است ...

ادامه ...
معرفی کتاب «آتش» اثر «ایسکندر پالا»
ترجمه‌ی اکرم غفاروند
11 شهریور 96 | ادبیات ترکیه و آذربایجان | پیاده رو معرفی کتاب «آتش» اثر «ایسکندر پالا»
ترجمه‌ی اکرم غفاروند
کتاب «آتش» با عنوان اصلی Od رمانی از «ایسکندر پالا» İskender Pala - از نویسندگان ترکیه - است که در ایران «اسکندر پالا» نیز خوانده می‌شود. این کتاب با ترجمه‌ی اکرم غفاروند و به همت نشر فکرآذین در دست‌رس علاقه‌مندان قرار گرفته است ...

ادامه ...
شعری از ایلهان برک
برگردان از کیومرث نظامیان
7 شهریور 96 | ادبیات ترکیه و آذربایجان | کیومرث نظامیان شعری از ایلهان برک
برگردان از کیومرث نظامیان
موهای‌ات را خیس کن و شانه کن برای شب
گل کوچکی که اکنون از دنیا می‌رود
تا توضیح دهد مرگی را که خودش را به ساحل می‌زند
مرگی که اکنون و پس از این خواهد بود ...

ادامه ...
معرفی کتاب " نگاهی انتقادی به رمان های ترک "
نوشته ی بِرنا موران
ترجمه ی کریم پوراکبر خیاوی
5 شهریور 96 | ادبیات ترکیه و آذربایجان | پیاده رو معرفی کتاب
رمان‌نویسی به معنای امروزین آن در مشرق‌زمین، عمری چندان طولانی ندارد چرا که این نوع ادبی بعد از تجددگرایی‌ها و تأثیرپذیری‌ها از اروپا در کشورهای مشرق‌زمین به راه افتاد و قبل از آن فقط شیوه‌های سنتی قصه و داستان در این کشورها رایج بود. ترکیه نیز از این قاعده مستثنا نیست و رمان‌نویسی در این کشور بعد از سال 1860 و آغاز تحول‌های ادبی اتفاق افتاد ...

ادامه ...
معرفی رمان "برف" نوشته‌ی اورهان پاموک
ترجمه‌ی مصطفی علی‌ زاده
2 شهریور 96 | ادبیات ترکیه و آذربایجان | پیاده رو معرفی رمان
رمان برف با نام اصلی Kar نوشته‌ی اورهان پاموک Orhan Pamukنویسنده‌ی شهیر ترکیه و برنده‌ی جایزه‌ی نوبل 2006 با ترجمه‌ی مصطفا علی‌زاده به ویترین کتابفروشی‌ها راه یافت.
این رمان حکایت شاعری به نام «کا» را با خود به همراه دارد که در آلمان و در تبعید بوده است. او بعد از 12 سال به ترکیه برمی‌گردد و ...

ادامه ...
شعری از ناظیم هیکمت
برگردان از مجتبا نهانی
1 شهریور 96 | ادبیات ترکیه و آذربایجان | مجتبا نهانی شعری از ناظیم هیکمت
برگردان از مجتبا نهانی
خوش آمدی بانوی من، خوش آمدی
لابد خسته‌یی؛
چگونه پاهای نازت را بشویم
نه گُلاب دارم و نه ظرفی نقره‌یی،
لابد تشنه‌یی ...

ادامه ...
ویژه نامه ی ادبیات ترکیه
در نهمین شماره‌ی نشریه‌ی سخن
31 مرداد 96 | ادبیات ترکیه و آذربایجان | پیاده رو ویژه نامه ی ادبیات ترکیه 
در نهمین شماره‌ی نشریه‌ی سخن
نهمین شماره‌ی نشریه‌ی سخن به تاریخ تیرماه 96 و به همراه ویژه‌نامه‌ی ادبیات ترکیه منتشر شد. این ویژه‌نامه که با تلاش ابوالفضل پاشا جمع‌آوری شده است با پیش‌گفتاری به قلم او آغاز می‌شود وبعد از آن در سه بخشِ نقد، ادبیات داستانی و شعر ادامه می‌یابد ...

ادامه ...
معرفی کتاب «با دست‌های پر از خورشید» اثر ناظیم هیکمت
ترجمه‌ی «ابوالفضل پاشا»
29 مرداد 96 | ادبیات ترکیه و آذربایجان | ابوالفضل پاشا معرفی کتاب «با دست‌های پر از خورشید» اثر ناظیم هیکمت
ترجمه‌ی «ابوالفضل پاشا»
«با دست‌های پر از خورشید» شامل ترجمه‌هایی از شعرهای ناظیم هیکمت شاعر مشهور ترکیه - که در ایران به ناظم حکمت معروف است - با ترجمه‌ی «ابوالفضل پاشا» به بازار کتاب راه یافت.
شعرهای ناظیم هیکمت به دلیل اهمیت این شاعر تاکنون با گزینش‌های گوناگون از سوی مترجم‌ها بارها در مجموعه‌هایی با نام‌های مختلف چاپ شده‌اند اما ...

ادامه ...
سایر صفحات :   1234568101112