شعر در سرزمین های اشغالی
بلال رمضان ترجمه بابک شاکر
14 شهریور 04 | ادبیات عرب | بابک شاکر شعر در سرزمین های اشغالی
بلال رمضان ترجمه بابک شاکر
شعر فلسطینی همواره از دل رنج، ظلم و اشغال بیرون آمده و نقشی فراتر از صرفاً هنر داشته است؛ این شعر آیینه‌ای است از هویت، مقاومت و تجربه زیسته مردم فلسطین ...

ادامه ...
عبارات اروتیک در زبان عربی
علاء رشیدی / ترجمه بابک شاکر
14 شهریور 04 | ادبیات عرب | بابک شاکر عبارات اروتیک در زبان عربی
علاء رشیدی / ترجمه بابک شاکر
زبان عربی همواره با کمبود و ضعف در واژگان و ترکیب‌های قابل‌بیان تجربهٔ اروتیک که هر انسان آن را تجربه می‌کند، مواجه بوده است. ...

ادامه ...
داستانی از از غسان کنفانی
ترجمه بابک شاکر
5 مرداد 04 | ادبیات عرب | بابک شاکر داستانی از از غسان کنفانی
ترجمه بابک شاکر
کتاب أرض البرتقال الحزين (سرزمین پرتقال غمگین)، دومین مجموعه داستانی غسان کنفانی، نویسنده و مبارز فلسطینی، در سال ۱۹۶۲ منتشر شد. این اثر حاوی هفت داستان کوتاه است که ...

ادامه ...
شعری از احمد یعقوب
ترجمه بابک شاکر
2 خرداد 04 | ادبیات عرب | بابک شاکر شعری از احمد یعقوب 
ترجمه بابک شاکر
انگار فرشته‌ام،
با شیطانی که گاهی رفیقم است.
روحم؟
ترکیبی‌ست از انقلاب،
...

ادامه ...
شعری از مرام المصری
ترجمه بابک شاکر
2 خرداد 04 | ادبیات عرب | بابک شاکر شعری از مرام المصری
ترجمه بابک شاکر
در زنان محو می‌شوم،
نابود می‌گردم
تا یکی از آن‌ها باشم.
...

ادامه ...
آدونیس: سه بار زاده شدن، سه جهان زیسته
2 خرداد 04 | ادبیات عرب | بابک شاکر آدونیس:  سه بار زاده شدن،  سه جهان زیسته
در این گفت‌وگوی عمیق و کم‌نظیر، هدی فخرالدین، استاد ادبیات عرب در دانشگاه پنسیلوانیا و پژوهشگر شناخته‌شده ...

ادامه ...
از زخمه های جهان عرب تا پژواک های فارسی
2 خرداد 04 | ادبیات عرب | بابک شاکر از زخمه های جهان عرب تا پژواک های فارسی
شعر در جهان عرب نه یک امر لوکس یا فرهنگی، که تجربه‌ای زیسته، وجودی و سیاسی است. در منطقه‌ای که تاریخ آن پر از اشغال، کودتا، سانسور و تبعید است ...

ادامه ...
ترجمه شعر یا تحقیر زبان؟
2 خرداد 04 | ادبیات عرب | بابک شاکر ترجمه شعر یا تحقیر زبان؟
بازار ترجمه امروز، به‌ویژه در حوزه ادبیات و به‌طور خاص شعر، بیش از آن‌که عرصه‌ای برای گفت‌وگوی بین‌فرهنگی باشد، به میدان ابتذال و فریب بدل شده است ...

ادامه ...
شعرهایی از محمود درویش
ترجمه ی بابک شاکر
4 اردیبهشت 04 | ادبیات عرب | بابک شاکر شعرهایی از محمود درویش
ترجمه ی بابک شاکر
ما دوباره یکدیگر را خواهیم دید
پس از یکی دو سال
یا سالهای دیگر…
او بی‌کلام ...

ادامه ...
شعری از آدونیس
ترجمه ی صالح بوعذار
1 بهمن 00 | ادبیات عرب | صالح بوعذار شعری از آدونیس 
ترجمه ی صالح بوعذار
آمد به سویم
چونان چهره‌ غریبی
باری
آن کودک که بودم ...

ادامه ...
سایر صفحات :   134567