شعری از احمد یعقوب
ترجمه بابک شاکر
2 خرداد 04 | ادبیات عرب | بابک شاکر شعری از احمد یعقوب 
ترجمه بابک شاکر
انگار فرشته‌ام،
با شیطانی که گاهی رفیقم است.
روحم؟
ترکیبی‌ست از انقلاب،
...

ادامه ...
شعری از مرام المصری
ترجمه بابک شاکر
2 خرداد 04 | ادبیات عرب | بابک شاکر شعری از مرام المصری
ترجمه بابک شاکر
در زنان محو می‌شوم،
نابود می‌گردم
تا یکی از آن‌ها باشم.
...

ادامه ...
آدونیس: سه بار زاده شدن، سه جهان زیسته
2 خرداد 04 | ادبیات عرب | بابک شاکر آدونیس:  سه بار زاده شدن،  سه جهان زیسته
در این گفت‌وگوی عمیق و کم‌نظیر، هدی فخرالدین، استاد ادبیات عرب در دانشگاه پنسیلوانیا و پژوهشگر شناخته‌شده ...

ادامه ...
از زخمه های جهان عرب تا پژواک های فارسی
2 خرداد 04 | ادبیات عرب | بابک شاکر از زخمه های جهان عرب تا پژواک های فارسی
شعر در جهان عرب نه یک امر لوکس یا فرهنگی، که تجربه‌ای زیسته، وجودی و سیاسی است. در منطقه‌ای که تاریخ آن پر از اشغال، کودتا، سانسور و تبعید است ...

ادامه ...
ترجمه شعر یا تحقیر زبان؟
2 خرداد 04 | ادبیات عرب | بابک شاکر ترجمه شعر یا تحقیر زبان؟
بازار ترجمه امروز، به‌ویژه در حوزه ادبیات و به‌طور خاص شعر، بیش از آن‌که عرصه‌ای برای گفت‌وگوی بین‌فرهنگی باشد، به میدان ابتذال و فریب بدل شده است ...

ادامه ...
شعرهایی از محمود درویش
ترجمه ی بابک شاکر
4 اردیبهشت 04 | ادبیات عرب | بابک شاکر شعرهایی از محمود درویش
ترجمه ی بابک شاکر
ما دوباره یکدیگر را خواهیم دید
پس از یکی دو سال
یا سالهای دیگر…
او بی‌کلام ...

ادامه ...
شعری از بابک شاکر
13 اسفند 96 | شعر امروز ایران | بابک شاکر شعری از بابک شاکر
صداي تو شاعر بود
هر گيسوان پريشان را
چشمهاي ويران را
مي توانست روي كاغذ بنويسد
در زبان راه برود ...

ادامه ...