| شعرهایی از کژال ابراهیم خدر ترجمه بابک صحرانورد |
|
| 1 مرداد 00 | ادبیات کردستان | بابک صحرانورد |
|
|
مرا به خنده هایت عادت مده
از روزي كه با هق هق چشم گشودم تنها و تنها زبان گريه را می دانم ... |
|
ادامه ... |
|
ویژه نامه ها
|
|
| 1400 |
|
|
| نوروز 1399 |
|
|
| نوروز 1398 |
|
|
| نوروز 1397 |
|
|
| داستان نوروز 1396 |
|
|
| نوروز 1393 |
|
|
| بهرام اردبیلی |
|
|
| ترجمه اولیس اثر جویس |
|
|
| ساده نویسی |
|
|
| علی مسعود هزارجریبی |
| شعری از ایاز خون سیاوشان ترجمه: بابک صحرانورد |
|
| 1 مرداد 00 | ادبیات کردستان | بابک صحرانورد |
|
|
آنگاه كه به ديار غريب پروانگان در سفري
من نيز خزان زده تر از روياي همه درياهايم! منگ و خاموش تر از ... |
|
ادامه ... |
|
| شعری از یونس رضایی ترجمه از کردی : جبار شافعی زاده |
|
| 20 بهمن 99 | ادبیات کردستان | جبار شافعی زاده |
|
|
بگذر از خواندنم بانو
سطری دشوارم من در خیابانی که پنجههای گریه پژمرد همره خونام که فصل پنجم شعر است ... |
|
ادامه ... |
|
| شعرهایی از جلال برزنجی ترجمه ی سامال احمدی |
|
| 10 شهریور 99 | ادبیات کردستان | سامال احمدی |
|
|
دلت لبریز از غم تاریخ است
کی تو نیز بە تاریخ میپیوندی؟ یا بەسان راهی سرازیر انحنا مییابی و در بلندی ناپدید خواهی شد ... |
|
ادامه ... |
|
| شعرهایی از لطیف هلمت ترجمه ی سامال احمدی |
|
| 10 شهریور 99 | ادبیات کردستان | سامال احمدی |
|
|
از هر جا
کە صدای پای کلمەای نو میآمد او را بە دنبالش دوان میدیدم از هر جا اینجا آنجا کە قحطی کلمە بود ... |
|
ادامه ... |
|
| شعری از رامیار محمود ترجمه ی بابک صحرانورد |
|
| 20 مهر 98 | ادبیات کردستان | بابک صحرانورد |
|
|
من شب نشینم
از روشنایی های خود تابانم. مرا به سخره می گیرند آن ها که جبهه های جنگ و مرگ را مثل هم تصور می کنند. ... |
|
ادامه ... |
|
| شعری از محمود محمدیان برگردان از کردی: ارسلان چلبی |
|
| 9 دی 97 | ادبیات کردستان | ارسلان چلبی |
|
|
ببخش مرا که نمیتوانم بگویمت
ببخش اگر یک چای تلخ و پُکی از "مونتانا" به هم نمیرساندمان من به مانند قبل خیابانهای خلوت را جار میزنم و کندوکاو میکنم کلمات را ... |
|
ادامه ... |
|
| شعری از آویزان نوری مقدمه و برگردان: بابک صحر نورد |
|
| 31 مرداد 97 | ادبیات کردستان | بابک صحر نورد |
|
|
آویزان نوری، سال ١٩٨١ در کرکوک به دنیا آمده است. از جوان ترین شاعران کردستان عراق است و تاکنون دو مجموعه از شعر هایش را منتشر کرده است. زبان شعرهای او روان و بی پیرایه است. شاعر قصد دارد تا آن را به مصائب و آلام های زن همروزگار خود با سرشتی عاطفی گره بزند. شعرهای او گاه تحت تأثیر نوشتار زنانه و گاه در تلاش است تا خود را از زیر سلطه ی زبان و نگاه جامعه ی مردسالارانه برهاند. ...
|
|
ادامه ... |
|
| شعرهایی از هلاله سهرابی برگردان از حسن ذبیحی |
|
| 6 تیر 97 | ادبیات کردستان | حسن ذبیحی |
|
|
از جهان سوم این سوی پنجره
زنانه تر به دیدگاهی تازه می پیوندم رنجی به رویم آغوش گشوده ست تنهاییییی ام جز در خلسه ی نوشتن ... |
|
ادامه ... |
|
| شعری از محمد عمر عثمان برگردان : کامیل نجاری |
|
| 24 اردیبهشت 97 | ادبیات کردستان | کامیل نجاری |
|
|
من سپهسالار پاییزم!
من سپهسالارم و سرلشکر چندین هزاران دار بی برگ و بی شمار هم برگ برخاک اوفتاده، این منم هرگز نیاسوده! ... |
|
ادامه ... |
|
اینجا و آنجا
- شعر نیما یوشیج از لطافتِ نازکآرای تنِ ساقه گلی تا صراحتِ نقد اجتماعی
- چرا «خروس جنگی» شکست خورد؟
- نخستین نمایش فیلم «بیگانه» در جشنواره امسال ونیز
- محمود دولتآبادی مردمیترین نویسنده ایران است
- پیکر شهرام شاهرختاش در خاک آرام گرفت
- «چراغ دل» برنده جایزه بوکر بینالمللی شد
- شاعری که پاسپورتش را از فروغ گرفت
![]() |
| رمان پنج باب در رجعت سلیم و دوالپا نوشته ی احمد درخشان |
دیگران
آرشیو
عضویت در خبرنامه
لوگوی پیاده رو
|
| شرایط درج آگهی در پیاده رو |
|
| کانال تلگرام پیاده رو piaderonews@ |
