داستانی از جلال نجاری
ترجمە از کردی: ارسلان چلبی
19 فروردین 97 | ادبیات کردستان | ارسلان چلبی داستانی از جلال نجاری
ترجمە از کردی: ارسلان چلبی
سە سالی میشە یە شکم سیر غذا نخوردم، دم بە ساعت گرسنمە، شکمم از گرسنگی شب و روز قار و قور میکنە، اون اولا خجالت میکشیدم ولی الان برام عادی شدە. حتی همکلاسیهامم الان خندشون نمیگیرە ...

ادامه ...
شعری از یونس رضایی
ترجمه ی ارسلان چلبی
10 اسفند 96 | ادبیات کردستان | یونس رضایی شعری از یونس رضایی
ترجمه ی ارسلان چلبی
تکیه بر تخت خون‌ ده
جهان سرخ است به مانند دستت
آن هنگام که رسالتی نوین در کیفت
آن روزها که عروسکها دلتنگ کودکیت ...

ادامه ...
شعری از ارسلان چلبی
ترجمه ی فرهاد لطفی
7 بهمن 96 | ادبیات کردستان | فرهاد لطفی شعری از ارسلان چلبی 
ترجمه ی فرهاد لطفی
بر بلندای قلەای بە پرواز در‌می‌آید
آتش در نگاهش آشفتە میشود
بالهایش سایەایست بر فراز این اقلیم
چشمهایش در بلندیها ...

ادامه ...
شعری از آلان پری
ترجمه ی ارسلان چلبی
3 بهمن 96 | ادبیات کردستان | آلان پری شعری از آلان پری
ترجمه ی ارسلان چلبی
آلان پری، شاعر و مترجم متولد شهر سلیمانیه در کردستان عراق و مقیم کشور دانمارک، وی تاکنون دو مجموعه شعر نو کردی را به چاپ رساندە است. همچنین چندین کتاب را از دانمارکی به کردی ترجمه و تالیف کردە است. نامبردە عضو قلم دانمارک می‌باشد و در این زمینه در سالهای اخیر در همه فعالیتهای این سازمان نقش موثر داشته است ...

ادامه ...
داستاني از شيرزاد حسن
برگردانِ بابك صحرانورد
25 دی 96 | ادبیات کردستان | بابك صحرانورد داستاني از شيرزاد حسن 
برگردانِ بابك صحرانورد
شيرزاد حسن سال 1950در شهر اربيل عراق به دنيا آمد. در سال 1975 از دانشگاه المنتصريه بغداد مدرك ليسانس زبان خود را گرفت واز همان سال هاي دانشجويي داستان هاي كوتاهش را در نشريات عراق به چاپ رساند. او يكي از نخستين داستان نويسان برجسته کردستان عراق است كه با تاثر از ادبیات غرب و چاپ تعدادی داستان كوتاه ابتكاراتی در فرم، زبان و روايت داستان ها پديد آورد و توانست تا حدودی حركت تازه اي در ادبيات معاصر كردي را رقم زند.پر قدرت ترين اثر او رمان كوتاه ...

ادامه ...
شعری از شیرکو بی‏کس
ترجمه ی دلاور رحیمی
4 دی 96 | ادبیات کردستان | دلاور رحیمی شعری از شیرکو بی‏کس
ترجمه ی دلاور رحیمی
اَبر بسی از ما بهتر
کوه را می‏ شناسد
و کوه بسیار از اَبر خو‏بتر دره و مه دامنه ی خود را
باشد ابر زبان به سخن نَگُشاید
کافی‏ست یکی قطره از او به سخن درآید!
بگذار کوه نیز خاموش بماند ...

ادامه ...
شعری از ارسلان چلبی
ترجمە ی فرهاد لطفی
25 آذر 96 | ادبیات کردستان | فرهاد لطفی شعری از ارسلان چلبی
ترجمە ی فرهاد لطفی
در توالت
کسی را شناختم و عشق از منظر او مرزی شناختە شدە دارد!
احساس کردم تنهاست،
گوشەایست بی‌کس.
تلخ اندر تلخ و پیچیدە آدرسهایش ...

ادامه ...
شعري از خوليا حسين
ترجمه ی بابك صحرانورد
22 آذر 96 | ادبیات کردستان | بابك صحرانورد شعري از خوليا حسين
ترجمه ی بابك صحرانورد
خوليا حسين، متولد كردستان عراق است اما چند سالي ست به همراه همسر شاعرش آقای (ناله حسن) در كانادا زندگي مي كند. جداي از يك مجموعه كه به همراه همنسلانش در دهه 90 ميلادي منتشر كرده، تعداد قابل توجه ای شعرنیز تاكنون از او در مطبوعات و ماهنامه هاي آن ديار به چاپ رسيده است. ...

ادامه ...
شعرهایی از قباد جلّی زاده
ترجمه ی حسن ذبیحی
21 آذر 96 | ادبیات کردستان | حسن ذبیحی شعرهایی از قباد جلّی زاده
ترجمه ی حسن ذبیحی
جنگ،
طرحی ازلی ست روی سنگ و
بوسه،
نقشی ابدی بر دریا ...

ادامه ...
داستانی از فرهاد پیربال
19 آذر 96 | ادبیات کردستان | بابک صحرانورد داستانی از فرهاد پیربال
فرهاد پیربال متولد 1961ازشاعران و نویسندگان دهه هشتاد میلادی کُردستان عراق است. در زمان دیکتاتوری صدام همچون دیگر نویسندگان از كشور خارج و سال ها درغربت به سر برد. در سال 1994 موفق به اخذ مدرک دکترای ادبیات نوین کردی ازانستیتوی کردی پاریس شد. هم اکنون درزادگاه خود اربیل به سر می برد. از پیربال تا کنون نزدیک به هفتاد اثردرزمینه های شعر، داستان، نمایشنامه و ترجمه و تحقیق به جا مانده است . او در داستان نویسی تحت تأثیر نویسندگان اروپایی ست و ...

ادامه ...
سایر صفحات :   124