داستانی از فرهاد پیربال
برگردان از کردی : بابک صحرانورد
7 مهر 00 | ادبیات کردستان | بابک صحرانورد داستانی از فرهاد پیربال
برگردان از کردی : بابک صحرانورد
در پاريس، شش هفت ماه دنبال كار بودم. يك روز كه فقط بيست فرانك برايم مانده بود، به آژانس کاریابیANPE رفتم تا شايد آنج برايم شغلی دست و پا كنند ...

ادامه ...
شعری از یونس رضایی
ترجمه از زبان کردی : سیامند مهتدی
30 مرداد 00 | ادبیات کردستان | سیامند مهتدی شعری از یونس رضایی
ترجمه از زبان کردی : سیامند مهتدی
چند روزیست
روزنامەها؛ دورند از کلام رود
لبریز؛ از رویداد زبانی اخگری
که کوچەهای جنگل را مرور می‌کند ...

ادامه ...
برگردان شعری از سید علی صالحی به کردی
مترجم : بابک صحرانورد
30 مرداد 00 | ادبیات کردستان | بابک صحرانورد برگردان شعری از سید علی صالحی به کردی 
مترجم : بابک صحرانورد
سڵاو! هەموان حاڵمان باشه‌
خەفەتێک نییە، جگە لەدیارنه‌مانی جار جارەی خەیاڵێکی دوور
کە خەڵکی پێی ده‌ڵێن شادومانی بێ هۆ
...

ادامه ...
شعرهایی از کژال ابراهیم خدر
ترجمه بابک صحرانورد
1 مرداد 00 | ادبیات کردستان | بابک صحرانورد شعرهایی از کژال ابراهیم خدر
ترجمه بابک صحرانورد
مرا به خنده هایت عادت مده
از روزي كه با هق هق چشم گشودم
تنها و تنها
زبان گريه را می دانم ...

ادامه ...
شعری از ایاز خون سیاوشان
ترجمه: بابک صحرانورد
1 مرداد 00 | ادبیات کردستان | بابک صحرانورد شعری از ایاز خون سیاوشان
ترجمه: بابک صحرانورد
آنگاه كه به ديار غريب پروانگان در سفري
من نيز
خزان زده تر از روياي همه درياهايم!
منگ و خاموش تر از ...

ادامه ...
شعری از یونس رضایی
ترجمه از کردی : جبار شافعی زاده
20 بهمن 99 | ادبیات کردستان | جبار شافعی زاده شعری از یونس رضایی
ترجمه از کردی : جبار شافعی زاده
بگذر از خواندنم بانو
سطری دشوارم من
در خیابانی که پنجه‌های گریه پژمرد
همره‌ خون‌ام
که فصل پنجم شعر است ...

ادامه ...
شعرهایی از جلال برزنجی
ترجمه ی سامال احمدی
10 شهریور 99 | ادبیات کردستان | سامال احمدی شعرهایی از جلال برزنجی
ترجمه ی سامال احمدی
دلت لبریز از غم تاریخ است
کی تو نیز بە تاریخ می‌پیوندی؟
یا بەسان راهی سرازیر انحنا می‌یابی
و در بلندی ناپدید خواهی شد ...

ادامه ...
شعرهایی از لطیف هلمت
ترجمه ی سامال احمدی
10 شهریور 99 | ادبیات کردستان | سامال احمدی شعرهایی از لطیف هلمت
ترجمه ی سامال احمدی
از هر جا
کە صدای پای کلمەای نو می‌آمد
او را بە دنبالش دوان می‌دیدم
از هر جا
اینجا آنجا
کە قحطی کلمە بود ...

ادامه ...
شعری از رامیار محمود
ترجمه ی بابک صحرانورد
20 مهر 98 | ادبیات کردستان | بابک صحرانورد شعری از رامیار محمود
ترجمه ی بابک صحرانورد
من شب نشینم
از روشنایی های خود تابانم.
مرا به سخره می گیرند
آن ها که جبهه های جنگ و مرگ را مثل هم تصور می کنند. ...

ادامه ...
شعری از محمود محمدیان
برگردان از کردی: ارسلان چلبی
9 دی 97 | ادبیات کردستان | ارسلان چلبی شعری از محمود محمدیان
برگردان از کردی: ارسلان چلبی
ببخش مرا که نمیتوانم بگویمت
ببخش اگر
یک چای تلخ و پُکی از "مونتانا"
به هم نمیرساندمان
من به مانند قبل
خیابانهای خلوت را جار میزنم
و کندوکاو میکنم کلمات را ...

ادامه ...
سایر صفحات :   13