شعرهایی از عبدالله ثابت
شاعر سعودی
ترجمه: حمزه کوتی
21 تیر 97 | ادبیات عرب | حمزه کوتی شعرهایی از عبدالله ثابت
شاعر سعودی
ترجمه: حمزه کوتی
عبدالله ثابت شاعر و داستان‌نویس سعودی به‌سال ۱۹۷۳ در منطقه‌ی عُسیر عربستان متولد شد. او از نویسندگان جوان و فعال در جهان عرب و کشور خود است. کارهای او در زمینه‌ی شعر و رمان: «تروریست»، «رسوایی و مصائب»، «چهره‌ی مرد خفته» و «کتاب وحشت» است.
لازم به‌ذکر است که در علم جِفر، حروف ابجد کبیر معادل یک عدد قرار می‌گیرند. مثلاً حرف ح مقابل عدد ۸، حرف ز مقابل عدد ۷، حرف لام مقابل عدد ۳۰، حرف قاف مقابل عدد ۱۰۰ و قِسْ‌علی‌هذا؛ که شاعر برای نام‌گذاری شعرهای خود از این شیوه استفاده کرده است ...

ادامه ...
چهار شعر از بشیر حسن الزریقی شاعر یمنی
ترجمه ی حمزه کوتی
20 فروردین 97 | ادبیات عرب | حمزه کوتی چهار شعر از بشیر حسن الزریقی شاعر یمنی
ترجمه ی حمزه کوتی
چنین است
آنچه بر آن شرط بستیم:
یکی پری
و دیگری پُشته‌ای هیزم
نقاشی کرد.
من اما زنی عروسک‌فروش
نقاشی کردم ...

ادامه ...
چند شعر از مسعد عکیزان
ترجمه: حمزه کوتی
18 بهمن 96 | ادبیات عرب | حمزه کوتی چند شعر از مسعد عکیزان 
ترجمه: حمزه کوتی
اینجا چیزی جز وهم نیست
که آن را می‌تنم
بدان پناه می‌آورم
و هزار حکایت از گذشته را
بر او بازمی‌خوانم.
در اشارات کوچک ساکن شده ...

ادامه ...
شعری از عبدالعظیم فنجان
ترجمه ی حمزه کوتی
23 مرداد 96 | ادبیات عرب | حمزه کوتی شعری از عبدالعظیم فنجان
ترجمه ی حمزه کوتی
عبدالعظیم فنجان در ۱۹۵۵ در شهر الناصریه عراق متولد شد. از جمله مجموعه‌شعرهای او به: مثل یک درخت می‌اندیشم، چگونه گلی را به دست می‌آوری و مراسم تشییع یک شبح اشاره می‌کنیم. ...

ادامه ...
شعری از آدونیس (علی احمد سعید)
ترجمه ی حمزه کوتی
9 مرداد 96 | ادبیات عرب | حمزه کوتی شعری از آدونیس (علی احمد سعید)
ترجمه ی حمزه کوتی

شعر، برگ‌های قدیمی‌اش را آتش می‌زند؛ و قصیده‌ی آمده سرزمینِ تن‌زدن است. آه ای کلماتِ مردگان، آه ای بکارتِ کلمه. قصیده مژه‌های کودکی می‌پوشد و در برابر سیاره‌ی پستان کرنش می‌کند. ...

ادامه ...
شعرهایی از ولید خازندار
ترجمه ی حمزه کوتی
27 تیر 96 | ادبیات عرب | حمزه کوتی شعرهایی از ولید خازندار
ترجمه ی حمزه کوتی
ولید خازندار شاعر فلسطینی در سال ۱۹۵۶ متولد شد. افعال مضارع و چیره‌گی شام‌گاه دو مجموعه‌شعر اوست.
این چند شعر، از مجموعه‌ی چیره‌گی شام‌گاه انتخاب شده‌اند. ...

ادامه ...
شعرهایی از جان دمو
ترجمه ی حمزه کوتی
17 تیر 96 | ادبیات عرب | حمزه کوتی شعرهایی از جان دمو
ترجمه ی حمزه کوتی
جان دمو در شهر کرکوک(آتش ازلی) در سال ۱۹۴۲ متولد شد. در سال ۲۰۰۳ در استرالیا بر اثر سکته‌ی قلبی درگذشت. دمو جزو شاعران موسوم به "جماعت کرکوک" است، که به سوررئالیسم و دادائیسم گرایش داشتند، و بر علیه شعر اجتماعی شاعرانی چون عبدالوهاب البیاتی، بلندالحیدری، نزارقبانی .. موضع سختی گرفتند. دمو شاعری کارتون‌ خواب بود. ...

ادامه ...
شعرهایی از جورج حنین
ترجمه حمزه کوتی
7 تیر 96 | ادبیات عرب | حمزه کوتی شعرهایی از جورج حنین
ترجمه حمزه کوتی
در دوردست
در مکان
در جایی که کاهدانِ کوتاه می‌نامند
کسانی نظم را تحقیر می‌کنند
کسانی راز را تحقیر می‌کنند
و هیچ کس با چیزی ...

ادامه ...
شعرهایی از آدونیس ( علی احمد سعید)
ترجمه حمزه کوتی
27 خرداد 96 | ادبیات عرب | حمزه کوتی شعرهایی از آدونیس ( علی احمد سعید)
ترجمه حمزه کوتی
برای باد، سینه و کمرگاهی می‌آفرینم و قامتم را بر آن می‌نهم. چهره‌ای برای تن زدن می‌آفرینم، و آن را با چهره‌ام قیاس می‌کنم. از ابرها دفتر و دواتم را می‌سازم و نور را می‌شویم. شقایق نعمانی زینتی دارد که بدان مُزیّن می‌شوم. کاج میانی دارد که برایم می‌خندد، و کسی را نمی‌یابم که دوستش بدارم. ای مرگ، آیا چیز زیادی‌ست اگر خود را دوست داشته باشم؟ آبی خلق می‌کنم که سیرابم نمی‌کند ...

ادامه ...