شعری از آنتونیس فو ستیریس / برگردان : فرشته وزیری نسب
5 دی 90 | ادبیات جهان | فرشته وزیری نسب شعری از آنتونیس فو ستیریس / برگردان : فرشته وزیری نسب
متولد آتن و فارغ التحصیل حقوق از دانشگاه های آتن و سوربن پاریس است.اولین مجموعه شعرش را در سن ۱۸ سالگی منتشر کرد و ازسال ۱۹۷۴تا ۱۹۷۶ سردبیر مجله "شعرنو" بود. از او مجموعه شعر های "سفر دراز"(۱۹۷۱)،"اروس تاریک"(۱۹۷۷)، "شعر در شعر" (۱۹۷۷)، "شیطان خوش نوا می خواند"(۱۹۸۱)،"شاید و باید های مرگ"(۱۹۸۷) و"اندیشه به صبح تعلق دارد"(۱۹۹۶) منتشر شده است. آثار او به زبان های مختلف ترجمه شده و خود نیزآثاری از هنری میلر و چند شاعر فرانسوی ترجمه کرده است. در سال ۱۹۹۳ جایزه بین المللی شعر کوا فی به او تعلق گرفت. ...

ادامه ...
شعری از پابلو نرودا / برگردان: فرشته وزیری نسب
2 شهریور 90 | ادبیات جهان | فرشته وزیری نسب شعری از پابلو نرودا / برگردان: فرشته وزیری نسب
هنوز ترکت نکرده ام
که در من می آمیزی
بلورین،
یا لرزان
یا مضطرب، زخم خورده از من
یا گمگشته در عشق
... ...

ادامه ...
شعری از پیتر هاندکه / برگردان : فرشته وزیری نسب
14 مرداد 90 | ادبیات جهان | فرشته وزیری نسب شعری از پیتر هاندکه / برگردان : فرشته وزیری نسب
نمایشنامه نویس ،شاعر و رمان نویس اتریشی که از مهمترین نویسندگان قرن محسوب میشود در ۱۹۴۲ در گریفن متولد شد. بعد از اتمام دبیرستان ، رشته حقوق را شروع کرد و با اینکه ظاهراً در درسش موفق به نظر می رسید تحصیل را در نیمه رها کرد. ...

ادامه ...
شعری از نزار قبانی /برگردان: فرشته وزیری نسب
31 اردیبهشت 90 | ادبیات جهان | فرشته وزیری نسب شعری از نزار قبانی /برگردان: فرشته وزیری نسب
با واژه ها جهان را تسخیر میکنم
زبان مادری را تسخیر میکنم
اسم و فعل و نحو را
آغاز همه چیز را پاک میکنم
تا با زبانی نو
که موسیقی آب دارد و پیام آتش
...

ادامه ...
شعری از هانس مگنوس انتسنز برگر / برگردان: فرشته وزیری نسب
22 فروردین 90 | ادبیات جهان | فرشته وزیری نسب شعری از هانس مگنوس انتسنز برگر / برگردان: فرشته وزیری نسب
در این شعر کوتاه انتسنز برگر با واژۀ سنگ بازی کرده است و بر عدم تطابق واژه بر همتای آن در واقعیت تاکید دارد . در خط اول از نام دادن به اشیاء حرف می زند و اینکه با نامیدن جسم تغییرکرده وماهیت جدیدی به خود می گیرید. در این هویت جدید کار بر می تواند آن را بر دارد، بر آن دراز بکشد یا پرتابش کند زیرا واژه به او تعلق دارد. هر نوع تصرفی در این واژه برای شاعر آزاد است. اما سنگ واقعی سنگین است ودر تعریف نمی گنجد و نه تنها در اختیار شاعر نیست ...

ادامه ...
نگاهی به دید گاه های لیوتار در مورد موقعیت پست مدرن/فرشته وزیری نسب
22 فروردین 90 | اندیشه و نقد | فرشته وزیری نسب نگاهی به دید گاه های لیوتار در مورد موقعیت پست مدرن/فرشته وزیری نسب
امروزه بسیاری بر این باورند که اطلاعات نقشی اساسی در جهان بازی میکند.رسانه های جمعی که این اطلاعات را منتشر میکنند یا کارتل هایی که آنها را در اختیار دارند به نوعی دنیا را اداره میکنند. به عبارت دیگر اطلاعات به تدریج جای سرمایه را میگیرد. جنگ اینترنتی ای که بعد از انتشار اسناد اطلاعاتی آمریکا توسط ویکی لیکس به وجود آمد شاید وجوهی از این نظریات را تایید می کند. اما پرداختن به مساله دانش یا اطلاعات در جهان امروز کار دشواریست زیرا منابع نوشته شده در این مورد به قدری زیاد است ...

ادامه ...
شعرهایی از فرشته وزیری نسب
22 بهمن 89 | شعر امروز ایران | فرشته وزیری نسب شعرهایی از فرشته وزیری نسب
با غلام های عاشق
میتوان امروز
در صفحه های رایانه
عشق ورزید
با سند باد های مهاجر
می توان دردغربت را
در سرزمین خود کشید
با قالیچه های سلیمان
می توان از میان خون های ریخته
در عراق و بغداد گذشت
یا در فلسطین
به سوگ کودکان تکه تکه نشست
...

ادامه ...
شعری از لانگستن هیوز ؛ برگردان : فرشته وزیری نسب
24 آبان 89 | ادبیات جهان | فرشته وزیری نسب شعری از لانگستن هیوز ؛ برگردان : فرشته وزیری نسب
رفتم دم رود
کنار آب نشستم
سعی کردم فکر کنم اما نشد
پس پریدم و غرق شدم
یک بار سراز آب
بیرون آوردم با فریاد
بار دوم سر بر آوردم با گریه
اگر آب آنقدر سرد نبود

...

ادامه ...
انسنز برگر ؛ برگردان : فرشته وزیری نسب
2 مهر 89 | ادبیات جهان | فرشته وزیری نسب   انسنز برگر ؛ برگردان :  فرشته وزیری نسب
...

ادامه ...
سایر صفحات :   2