شعری از گولتن آکین Gülten Akın
ترجمه از آیدا مجیدآبادی
 نویسنده : آیدا مجیدآبادی
            نویسنده : آیدا مجیدآبادیتاریخ ارسال : 14 اسفند 95
بخش : ادبیات ترکیه و آذربایجان
	شعری از گولتن آکین Gülten Akın
	به همراه اصل شعر
	ترجمه از آیدا مجیدآبادی
	
	 
	
	Çağrı
	
	
	Evler büyük dedikçe büyük
	Ben insanların en garibi
	Uzağı ilk defa kavradım
	Görür yahut dokunur gibi
	Eski bir saçakta kuşlarla
	Yele yağmura karşı oturdum
	İç içe daireler çiziyor
	İçine adımı yazıyorum
	Gün uzun türküsünü bitirdi
	Karlı dallara yürüdü karanlık
	Yalnızlık çekilmez bu vakit
	Delirdi denizde yosun çayda balık
	Gel artık…
	 
	
	دعوت
	
	
	خانهها بزرگتر از بزرگ
	من، غریبترینِ انسانها
	اولین بار است که دور را درک میکنم
	شبیه دیدن و یا لمس کردن
	با پرندهها، بر روی قندیلی قدیمی
	در مقابله با باد و باران نشستهام
	دایرههایی تو در تو میکشم
	و نامم را درونش می نویسم
	روز ترانهی طولانیاش را تمام کرد
	و تاریکی بر روی شاخههای برفی قدم نهاد.
	دور از تحمل است در این وقت تنهایی
	دیوانه شده است ماهی رود و خزهی دریا
	دیگر بیا...
| لینک کوتاه : | 
 چاپ صفحه
   چاپ صفحه
     
				 
									 
									 
									 
									 
									 
									 
									 
									 
									 
									
 
						
					 
									