شعری از دالغا خاتین‌اوغلو
برگردانِ فارسی: یاشار پیرسلطان


شعری از  دالغا خاتین‌اوغلو
برگردانِ فارسی: یاشار پیرسلطان نویسنده : یاشار پیرسلطان
تاریخ ارسال :‌ 5 آبان 00
بخش : ادبیات ترکیه و آذربایجان

شعری از شاعر آذربایجانی دالغا خاتین‌اوغلو
برگردانِ فارسی: یاشار پیرسلطان

 

تانگوی ما

 دو قدم به جلو و سه قدم به عقب
تانگو بود حکایتِ ما،
نتوانستیم دربیامیزیم هرچه‌قدر هم که سبک‌بال چرخیدیم
والسِ بی‌میلی بود درآغوش‌کشیدن‌مان
مثلِ دشمنی به بیداری‌ام نگاه کردی
ذاتن زن‌ها بیداری را دوست ندارند
...حق داری،
رؤیایم بودی، بیدار شدم تمام شدی
مغزم را می‌گزد شعرها، کتاب‌ها و هر آن چیزی که تو از آن نفرت داری
پیش‌ام می‌آید
حق داری،
تا او آمد تو رفتی...

 

 

 

 

TANQOMUZ

İki addım irəli və üç addım geri
bizimki bir tanqo, birləşəmədik nə qədər çevik fırlansaqda
küskünlər valsıdır sarışmamız
Düşmən kimi baxdın ayıqlığıma
zatən qadınlar ayıqlığı sevməz
...Haqlısanröyamdın, ayıldım bitdin
Beynimə ısırır şeirlər, kiatblar və nifrət etdiyin hər şey
Üstümə gəlir
Haqlısan
o gəlirsə sən getdin ...

 

   لینک کوتاه :

  چاپ صفحه
بیان دیدگاه ها
نام و نام خانوادگی : *
ایمیل :
URL :
دیدگاه شما : *
  کد امنیتی
کد امنیتی :