معرفی رمانِ «نترس قلب من» احمد باتمان
ترجمه‌ی مریم طباطبایی‌ها


معرفی رمانِ «نترس قلب من» احمد باتمان
ترجمه‌ی مریم طباطبایی‌ها نویسنده : مریم طباطبایی‌ها
تاریخ ارسال :‌ 26 شهریور 96
بخش : ادبیات ترکیه و آذربایجان

رمانِ «نترس قلب من» با نام اصلی Korkma Kalbim نوشته‌ی آهمت باتمان Ahmet Batman از نویسندگان جدید و محبوب ترکیه - که در ایران احمد باتمان نیز معرفی شده است - با ترجمه‌ی مریم طباطبایی‌ها به ویترین کتابفروشی‌ها راه یافت.
آهمت باتمان اگر چه از نویسندگان جدید ترکیه است و در مجموع فقط چند کتاب از او منتشر شده، اما طرف‌دارهای بسیار دارد. نخستین کتاب او با نام «قهوه‌ی خنک» Soğuk Kahve در سال 2013 راهی بازار کتاب شد و توجه بسیاری از مخاطبان را جلب کرد. دومین کتاب او با عنوان «خواب صبح‌گاهی من» Sabah Uykum در همان سال منتشر شد و فروش بالایی را به دنبال داشت. سومین کتاب او با نام «از دو نفرمان به من بگو» Bana İkimizi Anlat سال بعد یعنی در سال 2014 در دست‌رس مخاطبان قرار گرفت و مؤفقیت‌های قبلی او را بیش از پیش تثبیت کرد. خوانندگان رمان‌های آهمت باتمان منتظر بودند که کتاب بعدی او چیست و چه روایتی را با خود به هم‌راه دارد؟ این انتظار در کم‌ترین زمان به زیبایی از سوی این نویسنده پاسخ داده شد چنان‌که رمان «نترس قلب من» در سال 2015 به بازار کتاب راه یافت.
قهرمان اصلی این رمان با 28 سال سن و نام بوراک آتامان Burak Ataman سال‌ها پیش پدر و مادر خود را از دست داده است. او در طبقه‌ی چهارم یک ساختمان پنج طبقه‌یی بدون آسانسور و در محله‌ی اورتاکوی واقع در ایستانبول زندگی می‌کند. این آپارتمان از پدرش برای او مانده است، ساختمانی زیبا و قدیمی‌ست که از پدربزرگ به پدر و از او به بوراک رسیده است...
برای توضیح بیش‌تر باید بگویم که آهمت باتمان علاوه بر این چهار عنوان، کتاب دیگری نیز با نام یادداشتی برای آسمان Gökyüzüne Not منتشر کرده است. از این‌ها گذشته سه کتاب اول او یعنی «قهوه‌ی خنک»، «خواب صبح‌گاهی من» و «از دو نفرمان به من بگو» در یک تریلوژی یا سه‌گانه و با نام «مجموعه‌ی آهمت باتمان» Ahmet Batman Seti در اختیار خوانندگان قرار گرفته است. این توضیح از آن جهت ضروری‌ به نظر می‌رسد که علاقه‌مندان، این کتاب را رمانی دیگر از او به حساب نیاورند.
ترجمه‌ی رمانِ «نترس قلب من» در نهایت دقت انجام شده است و روح اثر در این برگردان به خوبی به خواننده‌ی فارسی‌زبان منتقل می‌شود. به علاوه یکی از نکات مهم در خصوص انتشارِ این کتاب در ایران، دقت در طرحِ روی جلد آن است که ناشر به جای آن‌که طرحی بی‌ارتباط را به کتاب تحمیل کند از همان طرحِ اصلیِ کتاب بهره برده است و این یکی از مهم‌ترین جنبه‌های امانت‌داری در انتشارِ این کتاب به شمار می‌رود.
رمانِ «نترس قلب من» به تازگی در 192 صفحه با شمارگان 1000 نسخه به قیمت 15000 تومان و به همت انتشارات پوینده روانه‌ی بازار کتاب شده است.

   لینک کوتاه :

  چاپ صفحه
بیان دیدگاه ها
نام و نام خانوادگی : *
ایمیل :
URL :
دیدگاه شما : *
  کد امنیتی
کد امنیتی :