شعری از ژاک پره ور / برگردان : مهدی رجبی


شعری از ژاک پره ور / برگردان : مهدی رجبی نویسنده : مهدی رجبی
تاریخ ارسال :‌ 8 مهر 90
بخش : ادبیات جهان

 دوست داشتن پرنده ها

تو گفتی که پرنده ها را دوست داری

اما  آنها را داخل قفس نگه داشتی

تو گفتی که ماهی ها را دوست داری

اما تو آنها را سرخ کردی

تو گفتی که گل ها را دوست داری

و تو آنها را چیدی

پس هنگامی که گفتی مرا دوست داری

من شروع کردم به ترسیدن

 

aimes les oiseaux

Tu dis que tu aimes les oiseaux

Et tu les mets en cage.

Tu dis que tu aimes les poissons

Et tu les fais frire.

Tu dis que tu aimes les fleurs

Et tu leur coupes la queue.

Alors quand tu dis que tu m'aimes

Je commence à avoir peur.

 

Jacques Prévert 

   لینک کوتاه :

  چاپ صفحه
بیان دیدگاه ها
نام و نام خانوادگی : *
ایمیل :
URL :
دیدگاه شما : *
  کد امنیتی
کد امنیتی :
 

ارسال شده توسط : مریم جون - آدرس اینترنتی : http://

عالیه

ارسال شده توسط : - آدرس اینترنتی : http://

خوب

ارسال شده توسط : - آدرس اینترنتی : http://

شعر زیبایی است لذت بردم