شعری از حمده خمیس
ترجمه ی مژده پاک سرشت
تاریخ ارسال : 30 خرداد 96
بخش : ادبیات عرب
شعری از حمده خمیس ( شاعر بحرینی )
ترجمه ی مژده پاک سرشت
زمانی برای عشق
ای عشق
ای آتش اسرارآمیزپنهانی
در کیمیای آفرینش
جامت را بچرخان
وهستی ما را بر باد ده
***
ای عشق
ای شعر پدیده های زیبا
دره ها را سیراب کن
و درسینه ها
انگشتان و پیکر ها
گرمای سوزنده ات را
جاری کن
تا با آرامش تمام
زبانه کشد
***
ای عشق
به اوج قد می کشم
بلندتر از شاخه درختان سر به فلک کشیده
و بر سینه ام دو مشت خواهم کوفت
مشتی اشتیاق و مشتی احتراق
و از پا فتاده گان را
بر خوان گسترده ات فرا خواهم خواند.
وقتٌ للحب
أیها الحب
أیها اللهبُ السریُّ
فی کیمیاء الخلیقه
أدر نخبکَ
و انتشلنا!
***
أیها الحب
یا قصیده الکائنات الجمیله
املأ شعاب الأرض
و انتشر فی الصدورِ
و الأصابعِ
و الأجساد
لهباً حمیماً
یشتعلُ بالطمأ نینهِ
و الجذل!
***
أیها الحب
سوف أعتلي
قمم الاشجارِ
الشوامخ
و أضربُ علی صدری
بقبضتینِ من التوقِ و الاحتراق
و أعود المتعبین
إلی
مائدتک!
لینک کوتاه : |
چاپ صفحه