شعری از جمال سوره یا (جمال ثريا)
برگردان : همت شهبازی


شعری از  جمال سوره یا (جمال ثريا) 
برگردان : همت شهبازی
نویسنده : همت شهبازی
تاریخ ارسال :‌ 9 دی 98
بخش : ادبیات ترکیه و آذربایجان

 

 

 

شعری از شاعر شهیر ترک

«جمال سوره‌یا» (جمال_ثريا ) Cemal Süreya

 

زن يواشكی خود را نشان داد 
سفيدی ملازم با حجب 
رفتند و چشمان‌شان تشنه به عشق 
ره‌گذران در رفت‌وآمد بودند آن‌ها نيز 

زن گيسوان‌اش را دورتر نگاه داشت 
با هم بودند با تمام بی‌ميلی
در تاريكی با فاصله‌ای پايين آمدند 
برخی افتادند و مردند آن‌ها نيز 

زن چشمان‌اش را در ميان گذاشت 
اطراف آن‌ها را آبی آسمانی فرا گرفت 
دل به‌ هم دادند با نهايت حساسيت آبی
برخی عاشقانه زيستند آن‌ها نيز

 

 


Kadın kendini gösterdi usulcana 
Çekingenlikle koşulu beyaz usulcana 
Gittiler gözleri aşka yaşamaya yangın 
Gidip gelenler oldu gitti geldiler. 

Kadın saçlarını getirmedi uzakta tuttu 
Umutsuzlukla dolu soyunmak uzakta 
Düştüler karanlıkta aralık aralık 
Düşüp ölenler oldu düştü öldüler. 

Kadın gözlerini koydu ortaya 
Bir mavi bir gökyüzü aldı çevrelerini 
Sevdiler sonsuz bir maviyle alıngan 
Sevip yaşayanlar oldu sevdi yaşadılar.

 

 

   لینک کوتاه :

  چاپ صفحه
بیان دیدگاه ها
نام و نام خانوادگی : *
ایمیل :
URL :
دیدگاه شما : *
  کد امنیتی
کد امنیتی :