شعری از ایاز خون سیاوشان
ترجمه: بابک صحرانورد


شعری از ایاز خون سیاوشان
ترجمه: بابک صحرانورد نویسنده : بابک صحرانورد
تاریخ ارسال :‌ 27 آبان 00
بخش : ادبیات کردستان

تابلو
ایاز خون سیاوشان
ترجمه: بابک صحرانورد


آنگاه كه به ديار غريب پروانگان در سفري
من نيز
خزان زده تر از روياي همه درياهايم!
منگ و خاموش تر از
                    سمفوني همه ی آئينه ها
                   و دل افگارتر از تمام پنجره هاي مه گرفته مرگم!
آنگاه كه«باد» را ندا در مي دهي
من نيز
غريب وار تر از همه سفر كرده هايم!
بي  رنگ و روتر از
زردي تمام زردي هایم
و پروانه وارتر از تو!
همانگاه كه اين زندگي رنگارنگ را نقش مي زني
من نيز ، آه
           چقدر  تنهايم
تنهاتر از نفس هاي اكسيژن و
                                   ماهي تر از همه ی زندگي هایم!
آنگاه كه ...آه!!
آنگاه من
بسان تو
                      نخستين خط و نگار تابلوي نقاشي ات را دوست مي دارم
...!

 

 

   لینک کوتاه :

  چاپ صفحه
بیان دیدگاه ها
نام و نام خانوادگی : *
ایمیل :
URL :
دیدگاه شما : *
  کد امنیتی
کد امنیتی :