شعری از آتااول بهرام‌اوعلو Ataol Behramoglu
برگردان از ابوالفضل پاشا
نویسنده : ابوالفضل پاشا
تاریخ ارسال :‌ 7 مهر 98
بخش :
شعری از آتااول بهرام‌اوعلو Ataol Behramoglu 
برگردان از ابوالفضل پاشا

شعری از آتااول بهرام‌اوعلو Ataol Behramoğlu
- که او را در ایران به نامِ آتااول بهرام‌اوغلو هم می‌شناسند -
به همراه اصل شعر
برگردان از ابوالفضل پاشا

 

از این کوچه‌های تنگ‌دست و تاریک

 

 

غروب‌ها که با زنبیلِ غذا در دست

از این کوچه‌های تنگ‌دست و تاریک

به ‌سوی خانه‌ام می‌روم

انگار خستگی از ذهنِ من پاک می‌شود

و احساسِ این‌که شاعرِ مردم باشم

وجودِ مرا گرم می‌کند

 

- مثل گلی سرخ

در دست‌های فرسوده‌ی گل‌فروشِ دوره‌گرد –

 

 

 

Şu Yoksul, Işıksız Sokaklarda

 

 

Şu yoksul ,ışıksız sokaklardan geçerken akşamüstleri

Elimde yiyecek filesi,evime doğru

Siliniyor sanki zihnimin yorgunluğu

Isıtıyor halkımın ozanı olmak duygusu içimi

 

Yıpranmış ellerinde bir sokak çiçekçisinin

Bir kırmızı gül gibi

بازگشت