شعری از حمده خمیس
ترجمه ی مژده پاک سرشت

نویسنده : مژده پاک سرشت
تاریخ ارسال : سی ام خرداد ماه ١٣٩۶


شعری از حمده خمیس ( شاعر بحرینی )
ترجمه ی مژده پاک سرشت


زمانی برای عشق

 
ای عشق

ای آتش اسرارآمیزپنهانی

در کیمیای آفرینش

جامت را بچرخان

وهستی ما را بر باد ده

 

     ***

 

ای عشق

 ای شعر پدیده های زیبا

دره ها را سیراب کن

و درسینه ها

 انگشتان و پیکر ها

گرمای سوزنده ات را

جاری کن

تا با آرامش تمام

زبانه کشد

 

   ***

 

ای عشق

به اوج قد می کشم

بلندتر از شاخه درختان سر به فلک کشیده

و بر سینه ام دو مشت خواهم کوفت

مشتی اشتیاق و مشتی احتراق

و از پا فتاده گان  را

 بر خوان گسترده ات فرا خواهم خواند.

 


وقتٌ للحب

 

أیها الحب

أیها اللهبُ السریُّ

فی کیمیاء الخلیقه

أدر نخبکَ

و انتشلنا!

 

   ***

 

أیها الحب

یا قصیده الکائنات الجمیله

املأ شعاب الأرض

و انتشر فی الصدورِ

و الأصابعِ

و الأجساد

لهباً حمیماً

یشتعلُ بالطمأ نینهِ

و الجذل!

 

   ***

 

أیها الحب

سوف أعتلي

قمم الاشجارِ

الشوامخ

و أضربُ علی صدری

بقبضتینِ من التوقِ و الاحتراق

و أعود المتعبین

إلی

مائدتک!


      چاپ صفحه


بیان دیدگاه ها

نام و نام خانوادگی : *
ایمیل :
URL :
دیدگاه شما : *
 
کد امنیتی :