شعری از ناظیم هیکمت Nâzım Hikmet
- که در ایران به ناظم حکمت معروف است -
ترجمه از علی‌رضا شعبانی

نویسنده : علی‌رضا شعبانی
تاریخ ارسال : چهارم اردیبهشت ماه ١٣٩۶


شعری از ناظیم هیکمت Nâzım Hikmet
- که در ایران به ناظم حکمت معروف است -
به همراه اصل شعر
ترجمه از علی‌رضا شعبانی

 





Aşk Mönüsü


Sen sabahlar ve şafaklar kadar güzelsin
sen ülkemin yaz geceleri gibisin
saadetten haber getiren atlı kapını çaldığında,
beni unutma.
Ah! Saklı gülüm
sen hem zor hem güzelsin.
Şiirlerimin ılıklığında açılmalısın
sana burada veriyorum hayata ayrılan buseyi
sen memleketim kadar güzelsin,
ve güzel kal…

 





منوی عشق


تو
   زیبا
      چون سپیده‌دمان و سحرگاهانی      
تو
  به سان شبهای تابستان زادگاه منی
آن دم که بر در می کوبد
سوار قاصدِ نیک بختی
از یاد مبر
مرا...
آه!
ای گل پنهان من
تو
  هم دست نایافتنی
 و هم زیبایی
   که شکوفه خواهی داد
  در گرمای لطیف شعرهای من
و من در همین جا
به تو خواهم داد
بوسه ی زندگی بخش ام را
تو
 همچون وطن من
زیبایی
 و زیبا بمان


      چاپ صفحه


بیان دیدگاه ها

نام و نام خانوادگی : *
ایمیل :
URL :
دیدگاه شما : *
 
کد امنیتی :