شعری از احمد عارف
ترجمه از ابوالفضل پاشا

نویسنده : ابوالفضل پاشا
تاریخ ارسال : بیست و نهم اسفند ماه ١٣٩۵


شعری از آهمد آریف Ahmed Arif
- که در ایران به احمد عارف معروف است -
به همراه اصل شعر
ترجمه از ابوالفضل پاشا


 



İÇERDE  


Haberin var mı taş duvar?
Demir kapı, kör pencere,
Yastığım, ranzam, zincirim,
Uğruna ölümlere gidip geldiğim,
Zulamdaki mahzun resim,
Haberin var mi?
Görüşmecim, yeşil soğan göndermiş,
Karanfil kokuyor cıgaram
Dağlarına bahar gelmiş memleketimi

 

در زندان

تو ای دیوارِ سنگی!
تو ای درِ آهنی!
تو ای پنجره‌ی کم‌نور!
آیا خبر دارید؟
تو ای بالشِ من!
تو ای طبقه‌های تختِ خوابِ من!
تو ای زنجیرِ من!
تو ای کسی که برای‌ات تا مرگ رفتم و برگشتم!
و تو ای عکسِ غم‌گینِ مخفی‌گاهِ من!
آیا خبر دارید؟
ملاقاتی‌ام پیازچه‌ی سبز برای‌ام فرستاده است
و سیگارِ من بویِ میخک می‌دهد
بهار به‌ کوه‌های سرزمینِ من آمده است


      چاپ صفحه


بیان دیدگاه ها

نام و نام خانوادگی : *
ایمیل :
URL :
دیدگاه شما : *
 
کد امنیتی :