شعری از ویسل کارانی موسلو
ترجمه از آیدا مجیدآبادی

نویسنده : آیدا مجیدآبادی
تاریخ ارسال : بیست و نهم اسفند ماه ١٣٩۵


شعری از ویسل کارانی موسلو Veysel Karani Muslu
به همراه اصل شعر
ترجمه از آیدا مجیدآبادی

 



Bahar


Renk renk açar çiçekler,
Cıvıl cıvıl kuşlar, kelebekler,
Tuhaf bir şarkı söyler böcekler,
Serin suyunu akıtır pınarlar,
Saçların tac ister papatyadan,
Gel benimle bu bahar...
Gidelim serin yaylalara,
Uzanıp dokunalım bulutlara,
Göl kenarlarında şiirler okuyalım,
Aşka dair.
Sen aşk ol, ben aşık,
Dönsün başımız aşktan,
Geceler saklasın bizi,
Göz kırpsın sevdamıza yıldızlar,
Sımsıkı sarılalım birbirimize,
Şahidimiz olsun yakamozlar,
Sevip sevilelim, ölene kadar!
Aşkın diğer adıdır bahar!..


 


بهار


شکفتن رنگارنگ گل‌ها
هنگامه‌ی پرنده‌ها و پروانه‌ها
آواز شگفت حشره‌ها
خنکای آب چشمه‌ها
گیسوانت تاجی از بابونه می‌خواهند
با من بیا در این بهار
به سیر ییلاق‌ها برویم
و دستمان را به لمس ابرها دراز کنیم
کنار دریاچه شعر بخوانیم
پیرامون عشق
تو عشق باش و من عاشق
و سرگیجه‌مان در این شیدایی
شب‌ها در دل خود پنهانمان کنند
و ستاره‌ها به عشقمان چشمک بزنند
عاشقانه هم را در آغوش بکشیم
و روشنای طلایی ماه گواهمان باشد
دوست بداریم و دوست داشته شویم تا مزار
نام دیگر عشق می‌شود بهار.


      چاپ صفحه


بیان دیدگاه ها

نام و نام خانوادگی : *
ایمیل :
URL :
دیدگاه شما : *
 
کد امنیتی :