شعری از عزیز نسین

نویسنده : فرشته‌ درویش‌وند
تاریخ ارسال : چهارم بهمن ماه ١٣٩۵


شعری از آزیز نِسین Aziz Nesin
- که در ایران به عزیز نسین معروف است -
ترجمه از فرشته‌ درویش‌وند



 




Son İstek


Bitki olacaksam
Çayır çimen olayım
Aman baldıran değil

Yol altında kalacaksam
Gelin arabaları geçsin üstümden
Çelik paletler değil

Üstümde çocuklar koşuşsun
Ne kaçan, ne kovalayan,
Askerler değil.

Kerpiç yapacaksanız beni
Okullarda kullanın
Cezaevlerinde değil.

Soluğum tükenmez de kalırsa
Islık öttürsünler,
Aman ha düdük değil.

Kalem yapın beni kalem
Şiirler yazan sevi üstüne
Ölüm kararı değil

Ölünce yaşamalıyım defne yapraklarında
Sakın ola ki
Silahlarla değil





 


آخرین تقاضا


اگر قرار است گیاهی باشم
کاش دشت و دمن شوم
امان ! شوکران نه.

اگر قرار است راه عبوری باشم،
ماشین‌های عروس از رویم بگذرند
تانک‌های پولادین نه.

کودکان بدوند روی من ،
نه آنها که فراری‌اند، نه بیرون راندگان،
سربازان نه.

اگر می‌خواهید از من آجری بسازید،
مرا در بنای مدارس به کار ببرید
در ساخت زندان‌ها نه!

اگر نفسم به پایان نرسد و همچنان بماند
کاش مرا سوت بزنند،
دودوک ننوازند.

از من قلم بسازید ، قلم
با من ، شعر عاشقانه بنویسید
حکم مرگ، نه !

هنگام مرگ نیز
باید میان برگهایِ درخت غار زندگی کنم،
مبادا با اسلحه‌ها !


      چاپ صفحه


بیان دیدگاه ها

نام و نام خانوادگی : *
ایمیل :
URL :
دیدگاه شما : *
 
کد امنیتی :