چند شعر از پرویز ذبیح غلامی
برگردان از کردی: فاتمه فرهادی

نویسنده : فاتمه فرهادی
تاریخ ارسال : سیزدهم بهمن ماه ١٣٩۴


چند شعر کوتاه از : پرویز ذبیح غلامی

برگردان از کردی: فاتمه فرهادی

 

(1)

در مرده شورخانه

همه چیز برق میزند

هم گلوله ی توی جمجمه ام

هم آوازهای مرده شور .

 

(2)

در می زنم

در را به روی خودم باز می کنم

خودم را به خانه تعارف می کنم

سرم را روی شانه ی خودم می گذارم و

گریه می کنم

...

نمی دانم خبر مرگ چه کسی با من است؟

 

(3)

هر شب از تلویزیون بیرون می آید

در رویای قالی ها مین می کارد

و در تنهایی پیراهن ها

مرده .

صبح که به تلویزیون بازمی گردد

در یک آن

گوینده ی اخبار سیاسی می شود.

 

(4)

درخت ها نمی دانند جنگ چیست

اما کلاغی که صورت سرباز را به منقار می گیرد

و برای جوجه هایش می برد

می داند

می دانم که می داند

 

(5)

تو ماهی ساده لوحی هستی

در اعماق دریای نفت

صیادی که به رویت لبخند می زند

به صید دریا آمده است

 

(6)

آفتاب و مرده شور خوابیده اند

کلاغی

لبخند مرده را به منقار می گیرد و

می پرد

 

 

 

(1)

لە مردووشۆرخانەدا
هەمووشتێ وریشەی دێ
هەم فیشەکی نێو کاسەسەرم
هەم ئاوازەکانی مردووشۆر.

(2)

دەرکە دەکوتم
لە رووی خۆمدا دەرکە دەکەمەوە
خۆم خوڵک دەکەمە ماڵەوە
سەر دەخەمە سەرشانی خۆم و
دەگریم
...

نازانم هەواڵی مردنی کێم پێیە؟

(3)

هه‌مووشه‌وێ

له‌ تی ڤییه‌که‌ دێته‌ ده‌رێ و

له‌ خه‌ونی قاڵییه‌کاندا مین ده‌چێنێ و

له‌ ته‌نیاییی کراسه‌کاندا

 مردوو

که‌ به‌ یانی ده‌چێته‌وه‌ ناوێ

ده‌سبه‌جێ

ده‌بێته‌وه‌ به‌ بێژه‌ری هه‌واڵه‌ سیاسییه‌کان

(4)

دره‌خته‌کان نازانن شه‌ڕ چییه‌

به‌ڵام ئه‌و قاڵاوه‌ی

 به‌ ده‌نووک روومه‌تی شه‌ڕڤانێ هه‌ڵده‌گرێت و

بۆ زه‌ڕنه‌قووته‌کانی ده‌بات

ده‌زانێ

دڵنیام ده‌زانێ

 

(5)

تۆ ماسییه‌کی ساویلکه‌یت

له‌ قووڵایی ده‌ریای نه‌وتدا

ئه‌و ڕاوچییه‌ی به‌ ده‌مته‌وه‌ پێده‌که‌نێ

هاتووه‌ ده‌ریا راوبکات.

(6)

هه‌تاو و مردووشۆر نووستون
قاڵاوێک 
پێکه‌نینی مردووه‌که‌ به‌ ده‌نووک هه‌ڵده‌گرێت و

هەڵدەفڕێت.

 


      چاپ صفحه


بیان دیدگاه ها

نام و نام خانوادگی : *
ایمیل :
URL :
دیدگاه شما : *
 
کد امنیتی :