info@piadero.ir   : ارسال اثر                                                 www.piadero.ir                                                      مجله ی ادبی پیاده رو

گردانندگانارسال اثرپرونده های ادبیبررسی کتابادبیات جهاناندیشه و نقدداستانشعرصفحه اصلی

    


 

 

شعر معاصر آلمان

 

هانس مگنوس آنسنبرگر

 

برگردان :

 

فرشته وزیری نسب

 

hans magnus enzensberg

 

آن دیگری

  

آن دیگری میخندد

غصه هایش را دارد

چهره مرا با پوست و مویم زیر آسمان نگاه می دارد

کلمات را از دهان من بیرون میریزد

پول داردو ترس و گذرنامه

میستیزد و دوست میدارد

آشفته میشود

و بیقرار

 

اما من نه

من آن دیگری ام

که نه میخند د

نه چهره ای زیر آسمان دارد

نه کلمه ای در دهان

آنکه با من و خویش

بیگانه است

نه! من نه! آن دیگری، همیشه آن دیگری!

آنکه نه غالب میشود نه مغلوب

آنکه غصه ای ندارد

و برآشفته نمیشود

 

آن دیگری!

که وجودش برای خودش بی تفاوت است

آنی که من نمیشناسمش

وهیچکس دیگر هم نمیداند که کیست

آن که مرا بر نمی آشوبد

آن منم!

 

ترجمه از شعر

“Der Andere „

ازشاعر آلمانی آنسنبرگر

 فرشته وزیری نسب

فرانکفورت 20.08.2009

 

 

 

كليه حقوق اين سايت متعلق به مجله ادبي پياده رو مي باشد و برداشت مطالب با ذكر منبع بلامانع است

"پیاده رو فارغ از هر گونه مسائل سیاسی دغدغه اش تنها قدم زدن در جهان متن است"